ويكيبيديا

    "والدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and financial support
        
    • and Support
        
    • and the financial support
        
    • with financial support
        
    • and subsidies
        
    • financial support to
        
    • financial support of
        
    • financial support for
        
    Brazil has provided significant humanitarian assistance, through food donations and financial support. UN قدمت البرازيل مساعدات إنسانية كبيرة، من خلال المنح الغذائية والدعم المالي.
    More substantial assistance could be given by incentives, guarantees and financial support that reduce risks as perceived by private investors. UN ويمكن أن تقدم مساعدة أكبر عن طريق الحوافز والضمانات والدعم المالي مما يقلل المخاطر التي يتصورها المستثمرون الخاصون.
    Typically local governments provide office space, staff and financial support. UN وتوفر الحكومات المحلية في العادة المكان والموظفين والدعم المالي.
    The General Service post is that of administrative and secretarial support to the Chief, Finance Management and Support Service. UN وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي.
    Audit of the Finance Management and Support Service, Office of Mission Support UN مراجعة حسابات دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لمكتب دعم البعثات
    The know-how, arms, military materiel and financial support come chiefly from outside Somalia and are essentially arms embargo violations. UN فالمهارات والأسلحة والمعدات العسكرية والدعم المالي تأتي أساسا من خارج الصومال وتشكل في جوهرها انتهاكات لحظر الأسلحة.
    Twenty-five years into the pandemic, much has happened in terms of knowledge, global commitment and financial support. UN بعد 25 سنة من ظهور الوباء حدث الكثير من حيث المعرفة والالتزام العالمي والدعم المالي.
    On behalf of the government, the Public Employment Service Austria (AMS) provides employment services, advice, qualification and financial support and thus contributes essentially to preventing and eliminating unemployment in Austria. UN وتقدم المؤسسة العامة لخدمات العمالة في النمسا، نيابة عن الحكومة، خدمات التوظيف والمشورة والتأهيل والدعم المالي وتساهم، بالتالي، مساهمة أساسية في منع البطالة والقضاء عليها في النمسا.
    We are confident that the Centre will attract the active involvement and financial support of more Member countries in the days ahead. UN ونحن واثقون بأن المركز سيحظى بالمشاركة الفعالة والدعم المالي من مزيد من الدول الأعضاء في الأيام المقبلة.
    240. Eritrea continues to provide training, arms and financial support to armed opposition groups in contravention of the arms embargo. UN 240 - تستمر إريتريا في توفير التدريب والأسلحة والدعم المالي للجماعات المعارضة المسلحة في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    (c) Equipment: The United States of America continues to provide the bulk of equipment and financial support to the Afghan National Army, with other NATO nations providing substantive support. UN لا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تقدم معظم المعدات والدعم المالي إلى الجيش الوطني الأفغاني مع قيام الدول الأخرى في منظمة حلف شمال الأطلسي بتوفير الدعم الفني.
    Illegal exploitation of natural resources and financial support to non-governmental armed groups UN الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية
    UNHCR is providing technical expertise and financial support to the Government of Nepal for this process and has offered the same to the Government of Bhutan. UN وتقدم المفوضية الخبرات التقنية والدعم المالي إلى حكومة نيبال من أجل هذه العملية كما أنها عرضت تقديم هذه الخبرة والدعم إلى حكومة بوتان.
    An innovative blend of technical cooperation and financial support to the SME private sector in Egypt resulted in the conclusion of 23 projects with an investment value of $50 million and the potential for creating 1,500 jobs. UN وأدى مزيج مبتكر من التعاون التقني والدعم المالي قُدّم الى قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة في مصر الى إبرام 23 مشروعا يبلغ مجموع قيمتها الاستثمارية 50 مليون دولار مع امكانية ايجاد 500 1 فرصة عمل.
    In this area, there is a need for training and awareness-raising, exchange of experience and financial support. UN ويحتاج الأمر، في هذا المجال، إلى التدريب والتوعية، وتبادل الخبرات والدعم المالي.
    He urged the international community to give priority and financial support to the Office so as to enable it to continue to carry out it's mandate effectively. UN وحث المجتمع الدولي على منح اﻷولوية والدعم المالي للمكتب لتمكينه من الاستمرار في النهوض بولايته على نحو فعال.
    The Finance Management and Support Service began to receive verification reports for processing as of early 2001. UN بدأت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تلقي تقارير التحقق للبت فيها في أوائل عام 2001.
    In addition, the Finance Management and Support Service has drafted a field finance manual that includes a section on liquidation procedures for peacekeeping missions. UN كما أن دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وضعت مشروعا لدليل مالي ميداني يضم فرعا عن إجراءات تصفية بعثات حفظ السلام.
    Finance Management and Support Services UN دائرة خدمـــات اﻹدارة الماليــــة والدعم المالي
    93. The Finance Management and Support Service provides financial management and Support services for field missions from start-up through closure. UN ٩٣- تقدم دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي خدمات اﻹدارة المالية والدعم المالي للبعثات الميدانية من بدئها وحتى إغلاقها.
    Acknowledging the progress made in developing and strengthening partnerships and programmes of activities on the environmentally sound management of waste and the financial support provided to the Partnership Programme by parties and others, UN وإذ يُقرّ بالتقدم المُحرز في وضع وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والدعم المالي المقدم لبرنامج الشراكة من الأطراف وغير الأطراف،
    The system could also facilitate closer triangular cooperation by combining the expertise of the developing countries with financial support from the developed countries. UN ثم قالت إن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تساهم أيضا في تعاون ثلاثي، وثيق الصلة بالجمع بين معارف البلدان النامية وخبرتها والدعم المالي للبلدان المتقدمة النمو.
    In Argentina, under the local development support programme, municipal governments have assisted microenterprises and SMEs with technical assistance, entrepreneurial training and subsidies for revolving local credit funds. UN وفي الأرجنتين، قدمت الحكومات البلدية، في إطار برنامج دعم التنمية المحلية، للمشاريع الصغيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، المساعدة التقنية، والتدريب على إنشاء المشاريع، والدعم المالي للصناديق الائتمانية المحلية الدائرة.
    The issues of financial assessments and adequate financial support for the Non-Proliferation Treaty review cycle were also raised. UN وكذلك رحبت بمسائل التقييمات المالية والدعم المالي الكافي لدورات استعراض معاهدة الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد