The European Union welcomes the trend towards closer cooperation and mutual support between the United Nations and regional organizations. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاتجاه نحو توثيق التعاون والدعم المتبادل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |
Addressing HFCs creates an additional opportunity for cooperation and mutual support between the two regimes. | UN | والتصدي لمركبات الكربون الهيدرو فلورية يتيح فرصاً إضافية للتعاون والدعم المتبادل بين النظامين. |
The spirit of cooperation and mutual support between the Palestinian Authority and UNRWA was very gratifying, but the support of the Israeli authorities, who controlled the area, was also needed. | UN | وأن روح التعاون والدعم المتبادل بين السلطة الفلسطينية واﻷونروا مشجعة للغاية. إلا أن هنالك حاجة أيضا لدعم السلطات الاسرائيلية التي تسيطر على المنطقة. |
The desire for regional cohesiveness and mutual support among the Pacific Island Countries and Territories remained as strong as ever in Fiji. | UN | وتظل الرغبة في التماسك الإقليمي والدعم المتبادل بين بلدان وأراضى جزر المحيط الهادي قوية كما كانت دائما في فيجي. |
It requires partnership, cooperation and mutual support among the nations of the world. | UN | وذلك يتطلب الشراكة والتعاون والدعم المتبادل بين دول العالم. |
Meetings with selected environmental conventions were held in Geneva on 19 June and 4 July 2000 to discuss potential synergies and mutual supportiveness of trade and environment rules and institutions. | UN | وقد عقدت اجتماعات مع اتفاقيات بيئية منتقاة في جنيف في 19 حزيران/يونيه و4 تموز/يوليه 2000 وذلك لمناقشة أوجه التحافز المحتملة والدعم المتبادل بين قوانين ومؤسسات التجارة والبيئة. |
Thus, it may be appropriate to undertake consultations within UNCTAD on how to ensure compatibility, coexistence and mutual reinforcement among national, subregional and interregional competition regimes. | UN | ولهذا فقد يكون من الملائم إجراء مشاورات في إطار الأونكتاد عن كيفية ضمان التناسق والتعايش والدعم المتبادل بين نظم المنافسة الوطنية ودون الاقليمية والأقاليمية. |
23. Successful implementation of the intercountry programme for 2004-2007 will depend on close interlinkages and mutual support between the regional and interregional programmes. | UN | 23 - سوف يعتمد التنفيذ الناجح للبرنامج المشترك بين الأقطار للفترة 2004-2007 على الربط الوثيق والدعم المتبادل بين البرامج الإقليمية والبرنامج الأقاليمي. |
" 9. To assess the cooperation, coordination and mutual support between the Mission and the International Security Assistance Force, including on humanitarian and human rights issues and in supporting the electoral process, in accordance with their respective mandates. | UN | " ٩ - تقييم التعاون والتنسيق والدعم المتبادل بين البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في مسائل عدة منها المسائل الإنسانية ومسائل حقوق الإنسان وفي دعم العملية الانتخابية، وفقا لولاية كل منهما. |
11. We welcome the intensification of cooperation and mutual support between the United Nations and the African Union and call for closer and enhanced cooperation and coordination between the United Nations system and the African Union, in accordance with the cooperation agreement and other relevant memorandums of understanding between the two organizations. | UN | 11 - ونرحب بتكثيف التعاون والدعم المتبادل بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وندعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتعزيزهما، وفقا لاتفاق التعاون وغيره من مذكرات التفاهم ذات الصلة بالموضوع بين المنظمتين. |
44. Specific arrangements would need to be developed with France and the African Union to ensure effective coordination and mutual support between the United Nations peacekeeping operation, the French Boali detachment and the Regional Task Force of the African Union Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army, respectively. | UN | 44 - وسيتعين اتخاذ ترتيبات محددة مع كل من فرنسا والاتحاد الأفريقي لكفالة التنسيق بفعالية والدعم المتبادل بين عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومفرزة بوالي الفرنسية وفرقة العمل الإقليمية التابعة لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة. |
11. We welcome the intensification of cooperation and mutual support between the United Nations and the African Union and call for closer and enhanced cooperation and coordination between the United Nations system and the African Union, in accordance with the cooperation agreement and other relevant memorandums of understanding between the two organizations. | UN | 11 - ونرحب بتكثيف التعاون والدعم المتبادل بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وندعو إلى توثيق التعاون والتنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتعزيزهما، وفقا لاتفاق التعاون وغيره من مذكرات التفاهم ذات الصلة بالموضوع بين المنظمتين. |
620. The Family Solidarity Model Programme involves the provision of comprehensive support for children, young persons and their families following an inclusive, differential and systemic-intervention approach based on an ethico-political stance entailing inclusion, participation and mutual support between family members and with society. | UN | 621- ويتضمن برنامج نموذج التضامن الأسري تقديم الدعم الشامل للأطفال والأحداث وعائلاتهم باتباع نهج للتدخل النظمي المتسم بالشمول والتمايز والقائم على توجه أخلاقي - سياسي يحقق الإدماج والمشاركة والدعم المتبادل بين أفراد العائلة ومع المجتمع. |
9. To assess the cooperation, coordination and mutual support between UNAMA and the International Security Assistance Force, including on humanitarian and human rights issues and in supporting the electoral process in accordance with their respective mandates. | UN | 9 - تقييم التعاون والتنسيق والدعم المتبادل بين بعثة الأمم المتحدة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، بما في ذلك التعاون على معالجة القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان وعلى دعم العملية الانتخابية، وفقا لولاية كل منها؛ |
9. To assess the cooperation, coordination and mutual support between UNAMA and the International Security Assistance Force, including on humanitarian and human rights issues and in supporting the electoral process, in accordance with their respective mandates; | UN | 9 - تقييم التعاون والتنسيق والدعم المتبادل بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، بما في ذلك ما يتعلق بالقضايا الإنسانية وحقوق الإنسان، وما يتعلق بدعم العملية الانتخابية، وفقا لولاية كل منهما؛ |
" 8. To assess the cooperation, coordination and mutual support between the Mission and the International Security Assistance Force, including on humanitarian and human rights issues and in supporting the electoral process, taking due account of their respective designated responsibilities. | UN | " 8 - تقييم التعاون والتنسيق والدعم المتبادل بين البعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في مسائل عدة منها المسائل الإنسانية ومسائل حقوق الإنسان، وفي دعم العملية الانتخابية، مع إيلاء الاعتبار على النحو الواجب للمسؤوليات المسندة إلى كل منهما. |
The Unit believes that more attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external and internal oversight bodies. | UN | وتعتقد الوحدة أنه ينبغي تكريس المزيد من الاهتمام والجهود لتنمية التعاون العملي والتنسيق والدعم المتبادل بين هيئات المراقبة الخارجية والداخلية. |
12. Mr. Wang Qi (China) noted that the Millennium Development Goals could not be achieved without trade and cooperation among countries and mutual support among development partners. | UN | 12 - السيد وانغ كي (الصين): أشار إلى استحالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من دون التجارة والتعاون بين البلدان والدعم المتبادل بين شركاء التنمية. |
9. Stresses the need for synergy, coherence and mutual support among all these processes and other processes that are also relevant for the post-2015 development agenda; | UN | 9 - تشدد على الحاجة إلى التماسك والتآزر والدعم المتبادل بين جميع هذه العمليات والعمليات الأخرى التي هي أيضاً ذات صلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
UNCTAD should closely co-operate with other international organisations in trade and development-related areas to enhance complementarity and mutual supportiveness of policies. | UN | وينبغي أن يتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية الأخرى في المجالات المتصلة بالتجارة والتنمية لتعزيز التكامل والدعم المتبادل بين السياسات. |
:: Better recognition of linkages between trade and environment, particularly trade and biodiversity, and of the need to establish cooperation to achieve synergies and mutual supportiveness between multilateral environmental agreements and WTO | UN | :: تحسين إدراك الصلات القائمة بين التجارة والبيئة، وخاصة بين التجارة والتنوع البيولوجي، والحاجة إلى إيجاد تعاون لتحقيق التضافر والدعم المتبادل بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية |
Thus, it may be appropriate to undertake consultations within UNCTAD on how to ensure compatibility, coexistence and mutual reinforcement among national, subregional and interregional competition regimes. | UN | ولهذا فقد يكون من الملائم إجراء مشاورات في إطار الأونكتاد عن كيفية ضمان التناسق والتعايش والدعم المتبادل بين نظم المنافسة الوطنية ودون الاقليمية والأقاليمية. |