ويكيبيديا

    "والدعم المجتمعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and community support
        
    • community-based support
        
    Critical resources include financial and human resources, institutional know-how, political commitment, and community support. UN ومن بين الموارد التي لا بد منها الموارد البشرية والمالية والخبرة المؤسسية والالتزام السياسي والدعم المجتمعي.
    In war and conflict, women particularly experience displacement, widowhood and loss of livelihoods and community support. UN وفي أوقات الحروب والصراعات، تعاني المرأة على نحو خاص من التشرد، والترمل، وفقدان سبل العيش والدعم المجتمعي.
    We seek to ensure that a comprehensive range of mental health services, including prevention, early identification, medical treatment, rehabilitation and community support services, are provided to people in need on a continuous basis. UN ونحن نسعى إلى ضمان تواصل توفير مجموعة شاملة من خدمات الصحة العقلية للأشخاص المحتاجين إليها، بما في ذلك خدمات الوقاية والاكتشاف المبكر والعلاج الطبي وإعادة التأهيل والدعم المجتمعي.
    The measures include consultations at home by teams of primary health-care workers and training and community support for caregivers. UN وتشمل تلك التدابير قيام أفرقة من العاملين في مجال الرعاية الصحية الأساسية باستشارات منزلية علاوة على توفير التدريب والدعم المجتمعي لمقدمي الرعاية.
    (viii) To consider re-establishing, in collaboration with the United Nations and relevant civil society organizations, child protection services for children affected by the conflict, including psychosocial support, community-based support and social infrastructure; UN ' 8` النظر في إعادة خدمات حماية الأطفال بالتعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية، وذلك بالنسبة للأطفال المتأثرين بالنزاع بما في ذلك الدعم النفسي، والدعم المجتمعي والهياكل الأساسية الاجتماعية؛
    The Fund also aims to encourage and facilitate cross-sectoral co-operation, including non-governmental organisations and private sector participation, in social networking and community support projects. UN كما يهدف الصندوق إلى تشجيع وتيسير التعاون الشامل لعدة قطاعات، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في مشاريع التربيط الاجتماعي والدعم المجتمعي.
    The breakdown in social and cultural structures and norms, the separation from and loss of family members and community support, and impunity for perpetrators of crimes and violence make refugees, particularly women and children, especially vulnerable. UN فانهيار الهياكل والمعايير الاجتماعية والثقافية، والانفصال عن أفراد الأسرة والدعم المجتمعي وفقدانهما، وإفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف من العقاب، هي أمور تجعل اللاجئين، لا سيما النساء والأطفال منهم، معرّضين بصفة خاصة للمخاطر.
    The breakdown in social and cultural structures and norms, the separation from and loss of family members and community support, and impunity for perpetrators of crimes and violence make refugees, particularly women and children, especially vulnerable. UN فانهيار الهياكل والمعايير الاجتماعية والثقافية، والانفصال عن أفراد الأسرة والدعم المجتمعي وفقدانهما، وإفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف من العقاب، هي أمور تجعل اللاجئين، لا سيما النساء والأطفال منهم، معرّضين بصفة خاصة للمخاطر.
    The breakdown in social and cultural structures and norms, the separation from and loss of family members and community support, and impunity for perpetrators of crimes and violence make refugees, particularly women and children, especially vulnerable. UN فانهيار الهياكل والمعايير الاجتماعية والثقافية، والانفصال عن أفراد الأسرة والدعم المجتمعي وفقدانهما، وإفلات مرتكبي الجرائم وأعمال العنف من العقاب، هي أمور تجعل اللاجئين، لا سيما النساء والأطفال منهم، معرّضين بصفة خاصة للمخاطر.
    Its relief and social services include food support; shelter rehabilitation and cash assistance to families living in conditions of special hardship; the development of community-based social services for women, the disabled, children and youth; and community support through access to subsidized credit. UN وتشمل خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدعم الغذائي؛ وإعادة تأهيل المأوى والمساعدة النقدية للأسر التي تعيش ظروف مشقة خاصة؛ والنهوض بالخدمات الاجتماعية المجتمعية للنساء والمعوقين والأطفال والشباب؛ والدعم المجتمعي من خلال التمكين من الحصول على الائتمانات المدعومة.
    13. The United Nations Development Programme (UNDP) will implement its Bougainville Planning and community support Programme project. UN 13 - وسينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجه المتعلق بالتخطيط والدعم المجتمعي لبوغانفيل.
    Its relief and social services include food support; shelter rehabilitation and cash assistance to families living in conditions of special hardship; the development of community-based social services for women, the disabled, children and youth; and community support through access to subsidized credit. UN وتشمل خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدعم الغذائي؛ وإصلاح المآوى وتقديم المساعدات النقدية للأسر التي تعيش في ظروف مشقة خاصة؛ والنهوض بالخدمات الاجتماعية المجتمعية للنساء والمعوقين والأطفال والشباب؛ والدعم المجتمعي من خلال التمكين من الحصول على الائتمانات المدعومة.
    Hence, the policy objective of the HKSAR Government in respect of the provision of the day care and community support services for persons with disabilities aims at making available training and support to persons with disabilities in response to their needs, assisting them in developing their potential, enabling them to continue to live independently at home and preparing them for full integration into the community. UN ومن ثم فإن سياسة الحكومة فيما يتعلق بتوفير خدمات الرعاية النهارية والدعم المجتمعي للأشخاص ذوي الإعاقة تهدف إلى إتاحة التدريب والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة استجابة لاحتياجاتهم، ومساعدتهم على تنمية إمكانياتهم، وتمكينهم من مواصلة العيش المستقل في المنزل، وإعدادهم للاندماج بشكل كامل في المجتمع المحلي.
    25.20 The HKSAR Government is committed to promoting mental health through the provision of a comprehensive range of mental health services, including prevention, early identification, medical treatment, rehabilitation and community support services, to people in need. UN 25-20 تلتزم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتعزيز الصحة العقلية من خلال توفير مجموعة شاملة من خدمات الصحة العقلية للأشخاص المحتاجين إليها، بما في ذلك خدمات الوقاية والتحديد المبكر والعلاج الطبي وإعادة التأهيل والدعم المجتمعي.
    (f) Prioritize re-establishing, in collaboration with relevant civil society organizations, child protection services for children affected by the conflict, including psychosocial support, community-based support and social infrastructure, for which the United Nations would be willing to provide assistance; UN (و) إيلاء الأولوية للقيام، بالتعاون مع الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بإعادة توطيد خدمات حماية الطفل من أجل الأطفال المتضررين من جرّاء النـزاع، بما في ذلك توفير الدعم النفسي - الاجتماعي والدعم المجتمعي والبنية الأساسية الاجتماعية، التي ستكون الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة إليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد