ويكيبيديا

    "والدعم النفسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and psychological support
        
    • and psychosocial support
        
    • and mental support
        
    • psychological support and
        
    • and pyschosocial support
        
    • psychosocial support and
        
    Refugees with disabilities also received food, medical services and psychological support. UN ويحصل اللاجئون ذوو الإعاقة أيضاً على الغذاء والخدمات الطبية والدعم النفسي.
    They provide medical care and psychological support for victims of rape and other trauma. UN ويقدمون الرعاية الطبية والدعم النفسي لضحايا الاغتصاب والصدمات الأخرى.
    The delegation reported that 5,430 children, 80 per cent of them girls, had been given physical protection and psychological support in 2010. UN وأفاد الوفد بأن 430 5 طفلاً استفادوا من الحماية الفعلية والدعم النفسي في عام 2010 80 في المائة منهم من البنات.
    They include a wide array of services ranging from housing to childcare and psychosocial support and counselling. UN فهي تشمل مجموعة من الخدمات من بينها توفير السكن ورعاية الطفل والدعم النفسي والمشورة النفسانية.
    Training and psychosocial support in 4 missions through the mission readiness/wellness programme UN توفير التدريب والدعم النفسي في 4 بعثات عن طريق برنامج الاستعداد واللياقة للبعثات
    For this reason, they have access to health care and mental support services appropriate to their individual circumstances, and qualified health professionals conduct regular health assessments. UN ولهذا السبب تتاح لهم خدمات الرعاية الصحية والدعم النفسي المناسب لظروف كل شخص، ويستفيدون من فحوص طبية دورية على أيدي مهنيين صحيين.
    Services include crisis intervention, shelter, reuniting families and psychological support. UN وتشمل الخدمات المقدمة التدخل في الأزمات، والإيواء، ولمِّ شمل الأسر، والدعم النفسي.
    48. Two socio-economic reintegration and psychological support projects are ongoing in South Kordofan and Blue Nile states. UN 48- ويجري حالياً تنفيذ مشروعين لإعادة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي والدعم النفسي في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    153. To date, constructive cooperation has been initiated with 42 voluntary associations implementing joint projects to provide legal assistance, counselling, and social and psychological support to remand and convicted prisoners. UN 153-ويوجد حالياً تعاون بناء مع 42 رابطة جماهيرية من خلال تنفيذ مشاريع مشتركة في شكل خدمات لتوفير المساعدة القانونية والمشورة والدعم النفسي والاجتماعي للمحتجزين رهن التحقيق والمحكومين.
    Please indicate steps taken to ensure that women and girls who are victims have access to remedies, medical services and psychological support and to economic and social assistance. UN يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لضمان حصول الضحايا من النساء والفتيات على العلاجات والخدمات الطبية والدعم النفسي والمساعدة الاقتصادية والاجتماعية.
    The Working Group welcomes the fact that arrangements will include social assistance and psychological support for PMSC staff.. UN ويرحب الفريق العامل بكون الترتيبات سوف تشمل تقديم المساعدة الاجتماعية والدعم النفسي إلى موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    A mine explosion is likely to cause greater damage to the body of a child than to that of an adult, and maimed child survivors require years of medical treatment and psychological support. UN وانفجار لغم أقرب إلى أن يحدث من الأضرار في جسد طفل أشد مما يحدثه في جسد إنسان بالغ، كما أن الأطفال المشوهين الناجين يحتاجون إلى سنوات طويلة من العلاج الطبي والدعم النفسي.
    In the short to medium term, assistance such as emergency medical treatment and care, as well as physical rehabilitation and psychological support are urgently required. UN وفيما بين المديين القصير والمتوسط، توجد حاجة عاجلة إلى المساعدة مثل العلاج والرعاية الطبيين في حالات الطوارئ، وإعادة التأهيل البدني والدعم النفسي.
    In this connection, we wish to commend the untiring efforts of the International Committee of the Red Cross and of non-governmental organizations in providing medical care and psychological support to the victims of landmines in order to facilitate their full reintegration and participation in society. UN وفي هذا الصدد، نود أن نثني على جهود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية التي لا تكل والمنظمات غير الحكومية في توفير الرعاية الطبية والدعم النفسي لضحايا اﻷلغام البرية لتسهيل إعادة اندماجهم ومشاركتهم في المجتمع.
    Action #25 Review the availability, accessibility and quality of services in the areas of medical care, rehabilitation and psychological support, economic and social inclusion, and identify which barriers prevent access to these services for cluster munition victims. UN استعراض مدى توافر الخدمات في مجالات الرعاية الطبية وإعادة التأهيل والدعم النفسي والإشراك في الحياة الاقتصادية والاجتماعية وفرص الوصول إلى تلك الخدمات ونوعيتها، وتحديد العقبات التي تعوق وصول ضحايا الذخائر العنقودية إلى تلك الخدمات.
    New guidelines on mental health and psychosocial support have encouraged the integration of psychosocial interventions in broader protection programmes. UN وشجع وضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن الصحة العقلية والدعم النفسي على دمج المداخلات النفسية في برامج الحماية الأوسع نطاقا.
    There is still a need to scale up HIV testing for children and to improve practices on consent, disclosure and psychosocial support. UN وما زالت هناك حاجة إلى تحسين اختبارات كشف الفيروس لدى الأطفال وتحسين ممارسات الموافقة والكشف والدعم النفسي.
    Child-friendly spaces and psychosocial support in emergencies. UN توفير الأماكن المناسبة للأطفال والدعم النفسي في حالات الطوارئ.
    Training and psychosocial support in 4 missions through the mission readiness/wellness programme UN :: توفير التدريب والدعم النفسي في 4 بعثات عن طريق برنامج الاستعداد واللياقة للبعثات
    For this reason, these persons have access to health care and mental support services appropriate to their individual circumstances, and qualified health professionals conduct regular health assessments. UN ولهذا السبب تتاح لهم خدمات الرعاية الصحية والدعم النفسي المناسب لظروف كل شخص، ويستفيدون من فحوص طبية دورية على أيدي مهنيين صحيين.
    These victims of domestic violence are given assistance in the area of legal aid, counselling, psychological support and social welfare services. UN وتُقدَّم لضحايا ذلك العنف المساعدة القانونية والإرشاد والدعم النفسي وخدمات الرعاية الاجتماعية.
    Summary of the quarterly report (January - March 2010) on child protection and pyschosocial support activities undertaken by the Ministry of Social Affairs and Labour with support from UNICEF in Sa`dah governorate (M/F) UN خلاصة التقرير الربع سنوي (كانون الثاني/يناير - آذار/مارس 2010) للأنشطة المنفذة في مجال حماية الطفل والدعم النفسي من قبل (وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بدعم من منظمة اليونيسيف بمحافظة صعده)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد