ويكيبيديا

    "والدعوة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and advocacy on
        
    • and advocate on
        
    Training and advocacy on biosafety and biosecurity UN التدريب والدعوة بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Coordination and advocacy on counter-narcotics issues UNODC UN التنسيق والدعوة بشأن قضايا مكافحة المخدرات.
    Coordination and advocacy on counter-narcotics issues UN التنسيق والدعوة بشأن قضايا مكافحة المخدرات.
    The board aims to enhance global coordination and advocacy on social-protection issues and coordinate international cooperation on country-driven actions. UN ويهدف المجلس إلى تعزيز التنسيق العالمي والدعوة بشأن قضايا الحماية الاجتماعية وتنسيق التعاون الدولي المتعلق بالإجراءات القطرية.
    Activities also include promotion and advocacy on public-private partnerships initiatives and dialogues in member States. UN وتشمل الأنشطة أيضا الترويج والدعوة بشأن مبادرات إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص وإجراء حوارات في الدول الأعضاء.
    It focuses its technical and advisory services on supporting analysis, dialogue and advocacy on strategic policy options to accelerate and complete the implementation of regional trade and investment measures. UN وتتـركز الخدمات الاستشارية والفنية المقدمـة في سيـاق المبادرة على دعم التحليل والحوار والدعوة بشأن خيارات السياسات العامة الاستراتيجية لتسريع وإكمال تنفيذ تدابير التجارة الإقليمية والاستثمار.
    Nevertheless, there would be significant scope for involving both groups, especially regarding knowledge and advocacy on priority issues pertaining to their development challenges. UN غير أنه يوجد مجال واسع للغاية لإشراك كلتا المجموعتين، وخاصة فيما يتعلق بالمعرفة والدعوة بشأن القضايا ذات الأولوية المتعلقة بالتحديات الإنمائية التي تواجهها كل منهما.
    (v) Provision of policy support and advocacy on issues relating to the rule of law to all United Nations entities engaged in rule of law activities; UN ' 5` تقديم دعم في مجال السياسات والدعوة بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون إلى جميع كيانات الأمم المتحدة التي تقوم بدور في أنشطة سيادة القانون؛
    In spite of policy measures and advocacy on women's equal participation in public life, gains in the Foreign Service have remained minimal since the last report. UN ورغم أن تدابير السياسة والدعوة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة العامة، بقيت المكاسب في مجال سلك الخدمة الخارجية عند حدها الأدنى منذ إعداد التقرير الماضي.
    41. Such streamlining implies that UNSO will strengthen its functions in programme development and advisory and technical backstopping, thus facilitating coordination and advocacy on drought and desertification issues. UN ٤١ - إن هذا التبسيط يعني أن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية سوف يعزز وظائفه في مجال تطوير البرامج والدعم الاستشاري والتقني، ليسهل بذلك التنسيق والدعوة بشأن قضايا الجفاف والتصحر.
    330. OHCHR. Organization of seminars, preparation of tools, dissemination and advocacy on transitional justice issues, for example: UN 330 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - تنظيم الحلقات الدراسية وإعداد الأدوات والنشر والدعوة بشأن قضايا العدالة الانتقالية، على سبيل المثال:
    (g) The emerging role of thematic groups for joint analysis and assessment and advocacy on cross-cutting themes. UN (ز) بروز دور الأفرقة المواضيعية في الاضطلاع بأعمال مشتركة في مجال التحليل والتقييم والدعوة بشأن المواضيع الشاملة.
    UNDP/GEF supported six countries in the Eastern Caribbean in generating baseline data and advocacy on climate change issues, and helped formulate national strategies and action plans to address climate change and its adverse effects. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية الدعم إلى ستة بلدان في منطقة شرق البحر الكاريبي لإصدار بيانات أساسية والدعوة بشأن مسائل تغير المناخ وساعد في وضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لمعالجة تغير المناخ وآثاره العكسية.
    Against this background, we salute those who have engaged in research, education and advocacy on the issue of slavery, many of whom addressed the General Assembly during the course of this week in the various activities organized in collaboration with the United Nations Department of Public Information. UN وإزاء هذه الخلفية، نحيي الذين انخرطوا في التعليم والبحث والدعوة بشأن مسألة العبودية، وكثير منهم خاطبوا الجمعية العامة خلال هذا الأسبوع في مختلف الأنشطة التي نظمت بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    (v) Provision of policy support and advocacy on issues relating to the rule of law to Secretariat staff, including the Peacebuilding Support Office, and to intergovernmental bodies, such as the Peacebuilding Commission and the Security Council, as required; UN ' 5` تقديم دعم في مجال السياسات والدعوة بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون إلى جميع موظفي الأمانة العامة، بمن فيهم موظفو مكتب دعم بناء السلام، وإلى الهيئات الحكومية الدولية، من قبيل لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛
    For example, overall expenditure on vaccines decreased by $1 million, although the total number of doses of vaccines purchased increased by 25 per cent — a direct result of negotiations and advocacy on vaccine pricing. UN وقد انخفضت المصاريف اﻹجمالية على اللقاحات بما مقداره مليون دولار، بالرغم من أن العدد الكلي لجرعات اللقاحات التي اقتنيت زاد بنسبة ٢٥ في المائة - وهذا نتيجة مباشرة للمفاوضات والدعوة بشأن تسعير اللقاحات.
    The Australian Catholic Social Justice Council advises the Roman Catholic bishops of Australia on social justice issues in Australia and overseas; undertakes research and advocacy on such issues; educates the Catholic community about the Church’s social justice teachings; and facilitates the development of social justice networks within the Catholic Church. UN ويقدم المجلس الاسترالي الكاثوليكي للعدالة الاجتماعية المشورة ﻷساقفة الكنيسة الكاثوليكية في استراليا في مسائل العدالة الاجتماعية في استراليا وخارجها؛ كما يضطلع بأعمال البحث والدعوة بشأن هذه المسائل؛ ويتولى تثقيف المجتمع الكاثوليكي بشأن تعاليم الكنيسة المتعلقة بالعدالة الاجتماعية، وييسر إقامة شبكات العدالة الاجتماعية داخل الكنيسة الكاثوليكية.
    Global Senior Adviser on Women and Girls' Development, UNICEF headquarters, 19891992: I led research and advocacy on the rights of the Girl Child through CSW, UNICEF Executive Board and Member States until they became organizational priority UN كمستشارة عالمية أولى في مجال تنمية المرأة والفتاة، مقر اليونيسيف، 1989-1992: أشرفت على أنشطة البحوث والدعوة بشأن حقوق الطفلة من خلال لجنة مركز المرأة، المجلس التنفيذي والدول الأعضاء في اليونيسيف إلى أن أصبحت هذه الحقوق مجالاً ذا أولوية على مستوى المنظمة.
    As Global Gender Adviser at UNICEF HQ, 1989-1992, I led research and advocacy on equal rights for the Girl Child and women through CSW, UNICEF Executive Board and Member States in Asia, Africa, Middle East and South America. UN مستشارة عالمية في مجال نوع الجنس بمقر اليونيسيف، 1989-1992، والإشراف على البحوث والدعوة بشأن التساوي في الحقوق بالنسبة للطفلة والمرأة من خلال لجنة مركز المرأة، المجلس التنفيذي والدول الأعضاء في اليونيسيف في آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا الجنوبية.
    As such our work has enlarged to address the emerging challenges to the democratization agenda with our West African programmes outreach expanding to cover political parties and electoral processes, a regional tracking of the Millennium Development Goals through research and advocacy on gender responsive budgeting and a continued commitment to rebuilding democratic institutions and processes in post-conflict West Africa. UN وبالتالي، فإن نطاق عملنا اتسع ليتناول التحديات الناشئة التي يواجهها برنامج إرساء الديمقراطية حيث اتسع نطاق برامجنا لغرب إفريقيا ليشمل الأحزاب السياسية والعمليات الانتخابية، وتتبع إقليمي للأهداف الإنمائية للألفية من خلال البحث والدعوة بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني ومواصلة الالتزام بإعادة بناء المؤسسات والعمليات الديمقراطية في غرب أفريقيا في مرحلة ما بعد الصراع.
    The mission of Global Policy Forum (GPF) is to monitor policy making at the United Nations, promote accountability of global decisions, educate and mobilize for global citizen participation, and advocate on vital issues of international peace and justice. UN مهمة المحفل هي رصد عملية رسم السياسات في الأمم المتحدة والترويج لفكرة المساءلة عن القرارات العالمية والتثقيف والتعبئة من أجل مشاركة المواطن على الصعيد العالمي والدعوة بشأن القضايا الحيوية المتصلة بالسلام والعدل الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد