Deputy Assistant Secretary of State Space and defence Policy | UN | نائب الأمين المساعد لسياسات الدولة للشؤون الفضائية والدفاعية |
(iii) Increased number of members of the Central African defence forces trained in technical security and defence subjects as part of security sector reform | UN | ' 3` ازدياد عدد أفرد قوات دفاع أفريقيا الوسطى المدربين على الأمور الأمنية والدفاعية التقنية في إطار إصلاح قطاع الأمن |
An arms race in outer space will also have serious ramifications for all military and defence doctrines. | UN | وكل سباق للتسلح فيه ستكون له تشعّبات خطيرة بالنسبة للمذاهب العسكرية والدفاعية. |
Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. | UN | وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد. |
The agreement sets ceilings for ground forces and combat and defensive aircraft within a 100—kilometre zone on both sides of these borders. | UN | ويضع الاتفاق حدوداً قصوى للقوات البرية والطائرات المقاتلة والدفاعية في حدود منطقة ٠٠١ كيلومتر على جانبي هذه الحدود. |
Those staff members had in fact spied against the country’s security, defence and economic interests. | UN | وهؤلاء الموظفون قد قاموا بالفعل بالتجسس على المصالح اﻷمنية والدفاعية والاقتصادية للبلد. |
In 1996 SADC has established the Organ on Politics, defense and Security Cooperation. | UN | فقد أنشأت الجماعة في عام 1996 الهيئة المعنية بالتعاون في المجالات السياسية والدفاعية والأمنية. |
For these reasons, disarmament and non-proliferation issues are part of the above-mentioned security and defence culture. | UN | ولهذه الأسباب يشكل نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية جزءا من الثقافة الأمنية والدفاعية المذكورة أعلاه. |
(iii) Increased number of members of the Central African defence forces trained in technical security and defence subjects as part of security sector reform | UN | ' 3` زيادة عدد أعضاء قوات دفاع أفريقيا الوسطى المدربين بشأن المواضيع الأمنية والدفاعية التقنية في إطار إصلاح قطاع الأمن |
The lexicon is being translated into Spanish, courtesy of the Government of Mexico, and into Hungarian, courtesy of the Hungarian Office for Strategic and defence Studies. | UN | كما تجري ترجمته بالإسبانية، بفضل حكومة المكسيك، وإلى الهنغارية على يد المكتب الهنغاري للدراسات الاستراتيجية والدفاعية. |
Military and defence markets for smart materials are diminishing, and dual-use applications will become increasingly important in the future. | UN | وتتقلص أسواق المواد الذكية لﻷغراض العسكرية والدفاعية مما سيؤدي إلى تزايد أهمية التطبيقات المزدوجة في المستقبل. |
Likewise, the right of States to determine their security and defence priorities and needs in a free and sovereign manner must be respected. | UN | وبالمثل، ينبغي احترام حق الدول في أن تقرر أولوياتها واحتياجاتها الأمنية والدفاعية بحرية وبصورة سيادية. |
For these reasons, disarmament and non-proliferation issues are part of the above-mentioned security and defence culture. | UN | كما أنهما عنصران محوريان للسياسة الخارجية الإسبانية، ولذلك فهما من مكونات الثقافة الأمنية والدفاعية المذكورة آنفا. |
The common foreign, security and defence policies of the European Union have enabled the EU to take the leading role in Bosnia and Herzegovina. | UN | ومكّنت السياسات الخارجية والأمنية والدفاعية المشتركة للاتحاد الأوروبي من قيام الاتحاد بدور قيادي في البوسنة والهرسك. |
Regrettably, strategic and defence doctrines still placed reliance on nuclear weapons for security. | UN | وأعرب عن أسفه لأن المبادئ الاستراتيجية والدفاعية لا تزال تعتمد على الأسلحة النووية لضمان الأمن. |
It is acquiring the appropriate diplomatic and defence instruments. | UN | وتتوفر لدى الاتحاد الوسائل الدبلوماسية والدفاعية المناسبة. |
The role of nuclear weapons in security and defence policies continues to be accorded paramount importance by some States. | UN | ولا تزال بعض الدول تولي أهمية قصوى لدور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية والدفاعية. |
It should be noted that there was a clear link between strategic offensive and defensive arms. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن هناك صلة واضحة بين الأسلحة الهجومية والدفاعية الاستراتيجية. |
Such is the case, for example, with the provisions that take note of the close link between strategic, offensive and defensive weapons. | UN | وذلك هو الحال، على سبيل المثال، مع الأحكام التي تحيط علما بالصلة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية. |
I am referring in particular to the provisions concerning the close link between strategic offensive and defensive weapons and the importance of prohibiting the deployment of weapons in outer space. | UN | وأنا أشير على وجه الخصوص إلى الأحكام المتعلقة بالرابطة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية وأهمية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
The Protocol constitutes a legal framework for deeper cooperation and integration in matters of politics, defence and security. | UN | ويشكل البروتوكول إطارا قانونيا لتعاون أعمق ولتحقيق التكامل في المسائل السياسية والدفاعية والأمنية. |
Deeply concerned over Israel's arsenal of nuclear weapons and its threats and practices aimed at destroying the peaceful and defense capabilities of OIC Member States; | UN | وإذ يساوره القلق العميق إزاء الترسانة النووية التي تمتلكها إسرائيل، وإزاء خطورة التهديدات والممارسات الإسرائيلية التي تهدف إلى تدمير القدرات السلمية والدفاعية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
All resources for strategic offensive, defensive, and command, control and communications forces are contained in the budgets of the Air Force, Navy and Army. | UN | بل ترد جميع الموارد اللازمة للقوات الهجومية والدفاعية الاستراتيجية وقوات القيادة والسيطرة والاتصالات ضمن ميزانيات القوات الجوية والقوات البحرية والجيش. |