In 2003, SADC launched a mutual defence pact to promote regional cooperation in regard to politics, defence and security. | UN | وفي عام 2003، وضعت الجماعة معاهدة الدفاع المتبادل بغية النهوض بالتعاون الإقليمي في مجالات السياسة والدفاع والأمن. |
The ministers responsible for communications, defence and security will be instructed accordingly. | UN | وفي هذا الاتجاه، ستصدر تعليمات إلى الوزراء المكلفين بالاتصالات والدفاع والأمن. |
Similarly, within the Southern African Development Community (SADC), the Organ on Politics, defence and security was rethinking the methods to be used in more effectively meeting the objectives of preventive peacekeeping actions. | UN | وبالمثل، ففي إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإن الجهاز المعني بالعمل السياسي والدفاع والأمن يعيد النظر في الأساليب الواجب اتباعها في زيادة فعالية تحقيق أهداف التدابير الوقائية لحفظ السلام. |
We have put in place structures such as the SADC Organ on Politics, defence and security to ensure their preservation and promotion. | UN | وقد أقمنا هياكل مثل الجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن التابع للجماعة الإنمائية بغية صون تلك الركائز والنهوض بها. |
The Second Amendment regulated the authority of the regional governments and the House of Representatives, and included a specific reference to human rights, national defense and security. | UN | ونظم التعديل الثاني سلطة الحكومات الإقليمية ومجلس النواب، وتضمن إشارة محددة إلى حقوق الإنسان والدفاع والأمن الوطنيين. |
Economic Community of West African States, Department of Political Affairs, defence and security | UN | الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إدارة الشؤون السياسية والدفاع والأمن |
The work of the Committee will be undertaken under the auspices of the Organ on Politics, defence and security. | UN | وسيجري عمل اللجنة تحت رعاية الجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن. |
Progress made by SADC on implementation of the Security Council resolutions by the Committee is reported under energy, mining, transport and communications and politics, defence and security. | UN | ويرد التقدم الذي أحرزته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن بواسطة اللجنة تحت عنوان الطاقة والتعدين والنقل والاتصالات والسياسة والدفاع والأمن. |
SADC concluded the Protocol on Politics, defence and security cooperation. | UN | وضعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكولا بشأن التعاون في مجالات السياسة والدفاع والأمن. |
14. The Committee is concerned at reports that torture is commonly practised by police, defence and security forces, using particularly brutal and cruel methods. | UN | 14- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد أن قوات الشرطة والدفاع والأمن تمارس التعذيب بشكل روتيني، وبأساليب غاية في الوحشية والقسوة. |
Also, the Strategic Indicative Plan for the Organ on Politics, defence and security of the SADC outlined ways to improve social integration of refugees and promote peace in the region. | UN | وأضاف أن الخطة الاستراتيجية الإرشادية للجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن التابع للجماعة تحدد أيضا سُبل تحسين الاندماج الاجتماعي للاجئين وتعزيز السلام في المنطقة. |
In addition, he pledged to ensure the sustainable use of natural resources and promote reforms in the public administration, justice, defence and security sectors through a strategic partnership with the new Government. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهد بضمان الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، وتعزيز الإصلاحات في قطاعات الإدارة العامة والعدل والدفاع والأمن من خلال شراكة استراتيجية مع الحكومة الجديدة. |
92. With respect to governance, the Government is pursuing a policy of reform in the justice, defence and security sectors. | UN | 92 - وفيما يتعلق بالحكم، تنتهج الحكومة سياسية إصلاح قطاعات العدالة والدفاع والأمن. |
79. Concerning governance, the Committee encouraged the Government to pursue its policy of reform of the justice, defence and security sectors. | UN | 79 - وفي ما يتعلق بالحكم، شجعت اللجنة الحكومةَ على مواصلة سياسة إصلاح قطاعات العدالة والدفاع والأمن. |
Its Democratic defence and security Policy had made the country safer and fostered economic growth, in which foreign investment played an important role. | UN | وقد أدت سياسة الديمقراطية والدفاع والأمن التي انتهجتها إلى جعل البلد أكثر سلامة وعززت النمو الاقتصادي، الذي أدى فيه الاستثمار الأجنبي دورا هاما. |
The Task Force is in the process of finalizing its report for presentation to the SADC Organ on Politics, defence and security. | UN | وتقوم فرقة العمل حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على تقريرها لتقديمه إلى الجهاز التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المعني بالشؤون السياسية والدفاع والأمن. |
This instrument, which has already been ratified by five member States, operationalizes the SADC Organ on Politics, defence and security Cooperation. | UN | ويؤدي هذا الصك، الذي صدقت عليه بالفعل 5 دول أعضاء، إلى تفعيل الجهاز المعني بشؤون التعاون في مجال السياسة والدفاع والأمن التابع للجماعة. |
Physical and financial efforts should focus on achieving the results which the Security Council was seeking and on leaving behind a solid indigenous capacity in civil administration, law and justice, defence and security. | UN | وينبغي أن تركز الجهود المادية والمالية على تحقيق النتائج التي يلتمس مجلس الأمن تحقيقها وإلى ترك قدرة أهلية صلبة في الإدارة المدنية والقانون والعدل والدفاع والأمن في البلد عندما تتركه البعثة. |
The visits by Prime Minister Gomes Júnior and Chief of General Staff Indjai to Angola resulted in the extension of existing cooperation agreements in the areas of the economy, defence and security. | UN | وقد أتاحت الزيارات التي قام بها غوميز جونيور، رئيس الوزراء، وإندجاي، رئيس هيئة الأركان العامة، إلى أنغولا الفرصة لتوسيع اتفاقات التعاون القائمة لتشمل ميادين الاقتصاد والدفاع والأمن. |
14. The Summit received a report from the outgoing Chairperson of the Organ on Politics, defence and security Cooperation, His Excellency Armando Emílio Guebuza. | UN | 14 - وتلقى مؤتمر القمة تقريرا من رئيس الجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن والتعاون المنتهية مدة ولايته، فخامة الرئيس أرماندو إيميليو غيبوسا. |
The Government administers in a unified manner the implementation of the State's duties in all fields such as political, economic, cultural, social, national defense and security, and foreign affairs. | UN | وهي تشرف الحكومة على تنفيذ واجبات الدولة بطريقة موحدة، وذلك في شتى الميادين كالسياسة والاقتصاد والثقافة وشؤون المجتمع والدفاع والأمن القوميين والشؤون الخارجية. |