ويكيبيديا

    "والدقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accuracy
        
    • and precision
        
    • and accurate
        
    • and precise
        
    • and rigour
        
    • accuracy and
        
    • and specific
        
    • and rigorous
        
    • and thoroughness
        
    • and specificity
        
    • and accurately
        
    • rigor
        
    This method carefully balances the twin objectives of speed and accuracy. UN وهذه الطريقة توازن بدقة بين الهدفين التوأمين وهما السرعة والدقة.
    Only then could its fairness, objectivity and accuracy be guaranteed. UN وعندئذ فقط يمكن أن تُكفل فيه النزاهة والموضوعية والدقة.
    Standard data entry- speed and accuracy, that's what we need. Open Subtitles إدخال البيانات القياسية السرعة والدقة هذا كل ما نحتاجه
    As such, it will provide more clarity and precision for policymakers. UN وسيوفر هذا التعليق المزيد من الوضوح والدقة لواضعي السياسات.
    We all know that the process of globalization is centred on the swift and accurate flow of information. UN ونعلم جميعا أن عملية العولمة تتمركز حول السرعة والدقة في تدفق المعلومات.
    At the same time, messages and requests by the General Assembly must be clear and precise for effective implementation. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تتسم رسائل الجمعية وطلباتها بالوضوح والدقة بغية تفعيل تنفيذها.
    Electrolytic tilt switches provide excellent repeatability, stability, and accuracy. UN وتوفر مفاتيح تيديل الميل الإلكتروليتية قدرة ممتازة على التكرار والثبات والدقة.
    Lack of timeliness and accuracy in project financial reporting UN عدم الالتزام بالمواعيد والدقة في إعداد التقارير المالية للمشروع
    Military utility, reliability and accuracy of these weapons were the underpinning factors. UN وكانت خصائص هذه الأسلحة المتمثلة في المنفعة العسكرية والموثوقية والدقة هي العوامل الأساسية التي تناولتها هذه العروض.
    Numerous factors have an influence on discrimination and accuracy. UN فالعوامل التي تؤثر في التمييز والدقة متعددة.
    This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. UN وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما.
    This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. UN وهذه الطريقة تحقق هدفي السرعة والدقة وتوازن بينهما.
    This would enable the Unit to report with greater ease and accuracy on their implementation or lack thereof. UN وهذا سيهيئ للوحدة المزيد من اليسر والدقة في الإبلاغ عما نفذ من التوصيات وما لم ينفذ منها.
    The goals of achieving simplification and precision in the text were also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحقيق هدفي الوضوح والدقة في النص.
    It is essential to ensure clarity and precision in various measures of educational performance. UN ومن الأساسي ضمان الوضوح والدقة في مختلف مقاييس التحصيل الدراسي.
    Countermeasures could give rise to abuse by powerful States, and therefore clarity and precision were required. UN فمن المحتمل أن تسيء الدول القوية استخدام التدابير المضادة، ومن هنا يتعين الحرص على الوضوح والدقة.
    That called for a strengthened information system that was responsive, objective and accurate. UN وذلك يتطلب وجود نظام إعلامي معزز قادر على الاستجابة يتسم بالموضوعية والدقة.
    Where environmental and social impact assessments have been conducted to comply with the subdecree's requirements, according to reliable information available these assessments are not always genuine and accurate. UN وفي الحالات التي أُجري فيها تقييم للأثر البيئي والاجتماعي عملاً بمقتضيات المرسوم الفرعي ذي الصلة، تفيد معلومات متاحة موثوقة بأن عمليات التقييم لا تتسم دائماً بالحقيقة والدقة.
    Further, work is ongoing to establish an efficient and precise collision risk algorithm. UN وفضلا عن ذلك، يجري العمل في وضع خوارزمية تتسم بالكفاءة والدقة لقياس خطر الاصطدام.
    Financial systems must provide transparency and rigour. UN ويجب أن توفر النظم المالية الشفافية والدقة المتناهية.
    It urged the Department to maintain objectivity, impartiality, accuracy and consistency in the dissemination of its messages. UN وهو يحث الإدارة على الاستمرار في التزام الموضوعية والحياد والدقة والاتساق في نشر رسائلها.
    (g) New mandates should be as clear and specific as possible, so as to avoid ambiguity. UN (ز) ينبغي توخي أكبر قدر ممكن من الوضوح والدقة عند وضع آليات جديدة، تجنباً للغموض.
    It is recognised that consistent and rigorous monitoring and evaluation of all policies relevant to CEDAW needs to be implemented as a matter of priority. UN ومن المسلم به أنه من الضروري أن تنفذ على سبيل الأولوية عمليتا رصد وتقييم تتسمان بالاتساق والدقة لجميع السياسات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    :: Strike a balance between speed and thoroughness of work UN :: تحقيق التوازن بين السرعة والدقة في العمل
    (i) The appropriate level of detail and specificity 63 19 UN `1` مستوى التفصيل والدقة المناسب 63 21
    Missiles of numerous types were designed to strike their targets as reliably, fast and accurately as possible. UN وصممت قذائف من أنواع عديدة لإصابة أهدافها بأقصى قدر ممكن من الثقة والسرعة والدقة.
    A cap provides more certainty and rigor than the current process, while a reserve fund could safeguard programmes from unintended consequences of short-term economic crises on United Nations costs. UN ويوفر أي حد أقصى المزيد من اليقين والدقة بدرجة تفوق العملية الجارية، في حين أن الصندوق الاحتياطي يمكن أن يحمي البرامج من الآثار غير المقصودة للأزمات الاقتصادية القصيرة على تكاليف الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد