ويكيبيديا

    "والدمج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and integration
        
    • and inclusion
        
    • and consolidation
        
    • and reintegration
        
    • and brassage
        
    • and mainstreaming
        
    • incorporation of
        
    ARTICLE 72: DISARMAMENT, DEMOBILIZATION and reintegration, and integration OF FORMER COMBATANTS INTO THE SUDANESE ARMED FORCES AND POLICE FORCES UN المادة 72: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، والدمج في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    Our priority is to strengthen the stability of the region and to support the processes of democratization and integration. UN وأولويتنا هي تعزيز استقرار المنطقة ودعم عمليتي إرساء الديمقراطية والدمج.
    In a globalized world closer regional cooperation and integration, including trade relations, has, in our experience, been a step towards a better future, a joint investment of nation States in their common well-being. UN في كوكب معولم شكل، في تجربتنا، التعاون والدمج الإقليميان الأوثق، بما في ذلك العلاقات التجارية، خطوة إلى الأمام صوب مستقبل أفضل، واستثمارا مشتركا من جانب الدول الأمم في رفاهتها المشتركة.
    The Ministry of Labour and inclusion is currently drafting a set of instructions aimed at clarifying the conditions for the period of reflection and the programme of assistance and protection during the period, and extending the duration of the period. UN ووزارة العمل والدمج تقوم في الوقت الحالي بصياغة مجموعة من التعليمات التي تهدف إلى توضيح شروط منح فترة التفكير وبرنامج المساعدة والحماية خلال الفترة، وكذلك تمديد الفترة.
    Existing systems will be identified and classified to determine alternatives for rationalization and consolidation. UN وسيتم جرد النظم القائمة وتصنيفها لتحديد بدائل الترشيد والدمج.
    The President opposed this approach and expressed the desire that the Democratic Republic of the Congo work instead on the basis of reconciliation and integration. UN وقد عارض الرئيس هذا النهج، وأعرب عن رغبته في أن تعمل جمهورية الكونغو الديمقراطية بدلا من ذلك على أساس المصالحة والدمج.
    The strategy further seeks to drive forward social harmony and integration, while combating social isolation within Iraqi society. UN وكذلك تهدف هذه الاستراتيجية إلى الدفع بعملية التناغم والدمج الاجتماعي، بالإضافة إلى مكافحة العزل الاجتماعي ضمن المجتمع العراقي.
    More improvements were needed for the systematic collection and analysis of data on children with disabilities, who were the most vulnerable group, in greatest need of social inclusion and integration into the educational system. UN ويتعين إجراء مزيد من التحسينات من أجل الجمع والتحليل بشكل منهجي للبيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، الذين يشكلون أضعف فئة، في أمس احتياج للإدماج الاجتماعي والدمج في نظام التعليم.
    421. Logistics support shall be provided for the establishment of the assembly areas and during the processes of disarmament and demobilization, and integration. UN 421 - يقدم الدعم اللوجستي لإنشاء مناطق التجميع وأثناء عمليتي نزع السلاح والتسريح والدمج.
    We need courage in the eurozone to return to the old principles that established the European Union, which are necessary for successful international cooperation and integration. UN نحتاج إلى الشجاعة في منطقة اليورو للعودة إلى المبادئ القديمة التي قام عليها الاتحاد الأوروبي واللازمة من أجل التعاون والدمج الدوليين الناجحين.
    FIN Accounts payable ERP End-to-end payment cycle, including verification, scheduling and integration with treasury; this area also covers inter-agency transactions UN حسابات الدفع: دورة الدفع من بدايتها وحتى نهايتها، بما في ذلك التحقق والجدولة والدمج مع الخزانة؛ ويغطي هذا المجال أيضا المعاملات فيما بين الوكالات
    The Commission on Social Development should support and strengthen human capital by allocating funding to organizations that promote social inclusion and integration. UN أن تدعم لجنة التنمية الاجتماعية رأس المال البشري وتعززه من خلال رصد التمويل للمنظمات التي تعزز الاندماج والدمج الاجتماعيين.
    The executive heads were convinced that accountability, transparency and inclusion at all levels are integral to achieving the goals of poverty eradication. UN وأعرب الرؤساء التنفيذيون عن اقتناعهم بأن المساءلة والشفافية والدمج على جميع المستويات تعد أساسية لتحقيق أهداف القضاء على الفقر.
    In this context, various Governments consider improving employability and access to employment for vulnerable groups, including youth and women, as important tools in promoting social integration and inclusion. UN وفي هذا السياق، تعتبر مختلف الحكومات أن تحسين قدرة الفئات الضعيفة، بما فيها الشباب والنساء، على العمل وحصولها عليه، أداتان مهمتان في تعزيز الإدماج والدمج الاجتماعيين.
    MIKE aims to increase the levels of quality and inclusion in licensed early childhood programs in PEI by focusing on increasing capacity of staff to provide higher quality services for all children within their programs. UN ويستهدف هذا البرنامج تحسين مستويات الجودة والدمج في برامج الطفولة المبكرة المرخص بها في برينس إدوارد آيلاند من خلال التركيز على زيادة قدرة العاملين على تقديم خدمات أعلى نوعية لجميع الأطفال المسجلين في هذه البرامج.
    13. In 1995, the markets were driven by the themes of downsizing, restructuring and consolidation. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩٥، كانت اﻷسواق مدفوعة بمواضيع تخفيض الوظائف وإعادة الهيكلة والدمج.
    (f) Improved coordination, standardization and consolidation of the Metropolitan Area Network under the United Nations Office at Geneva umbrella. UN (و) تحسين التنسيق والتوحيد والدمج للشبكة المتروبولية تحت مظلة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Part 2 deals with complaints and arrests and part 3 deals with rescue, rehabilitation and reintegration. UN والجزء 2 منه يُعالج مسألة الشكاوى والانتقالات؛ أما الجزء 3 فهو يتحدث عن الإنفاذ وإعادة التأهيل والدمج من جديد.
    The Disarmament, Demobilization and reintegration (DDR) and Integration-process shall take place within the designated assembly areas after phase III, with only those former combatants that have been verified as part of the Movements' forces. UN 418 - تجري عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، والدمج في مناطق التجميع المحددة بعد المرحلة الثالثة، وذلك فقط مع المقاتلين السابقين الذين تم التحقق من كونهم جزءاً من قوات الحركات.
    Complex issues, such as the modalities for disarmament, demobilization and reintegration and brassage, which are essential for the disengagement of forces, remain to be decided. UN ولم يبت بعد في القضايا المعقدة، مثل الطرائق المتبعة لنزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والدمج التي تعد أساسية لفض اشتباك القوات.
    Health workers, implementation and mainstreaming UN الأخصائيون الصحيون والتنفيذ والدمج في المسار الرئيسي
    Justice and accountability may be achieved in various ways, which can include truth, justice and reconciliation processes; commissions of inquiry; judicial processes; and incorporation of traditional forms of resolution and reconciliation. UN ويمكن تحقيق العدالة والمساءلة بسبل متنوعة، منها عمليات كشف الحقيقة وتحقيق العدالة والمصالحة؛ وتشكيل لجان التحقيق؛ وتنفيذ العمليات القضائية؛ والدمج بين الأشكال التقليدية للتسوية والتصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد