ويكيبيديا

    "والدوائر المانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor community
        
    Nevertheless, there are common trends that need to be addressed by landlocked, transit developing countries and the donor community at large. UN غير أن هناك اتجاهات مشتركة ينبغي أن تتناولها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدوائر المانحة ككل.
    The Global Mechanism offered to work with the Government and the donor community in defining initiatives specifically targeting the desertification process. UN وعرضت الآلية العالمية العمل مع الحكومة والدوائر المانحة في تعيين مبادرات تستهدف على وجه التحديد عملية مكافحة التصحر.
    It therefore remains to be defined precisely how the GM can interact with the Government and the donor community in this process. UN وبالتالي يبقى أن يحدد بدقة كيف يمكن للآلية العالمية أن تتفاعل مع الحكومة والدوائر المانحة في هذه العملية.
    He therefore urged UNIDO and the donor community to provide further funding with a view to achieving the goals set. UN ولذلك حثّ المتكلم اليونيدو والدوائر المانحة على توفير المزيد من التمويل بغية تحقيق الأهداف المحددة.
    Moreover, the range of remedial measures formulated in the process of such examination and the level of the follow-up assistance activities, have also been viewed differently by the affected countries and the donor community. UN وعلاوة على ذلك، فقد تباينت أيضا وجهات نظر البلدان المتضررة والدوائر المانحة بالنسبة لمدى التدابير العلاجية المتخذة في سياق هذا النظر، وبالنسبة لمستوى أنشطة متابعة المساعدات.
    It is expected that participants in the forum will place considerable emphasis on the contribution that the private sector can make to the fight against corruption, including by exploring alliances between the private sector and the donor community. UN ويُتوقع أن يركِّز المشاركون في المنتدى تركيزاً كبيراً على المساهمة التي يمكن للقطاع الخاص أن يقدمها في الحرب على الفساد من خلال جملة أمور منها استكشاف فرص تكوين تحالفات بين القطاع الخاص والدوائر المانحة.
    The Forum will place considerable emphasis on the contribution that the private sector can make in the fight against corruption and explore how to forge alliances between the private sector and the donor community. UN وسيركِّز المنتدى تركيزاً كبيراً على المساهمة التي يمكن للقطاع الخاص أن يقدمها في الحرب على الفساد وسيستكشف الكيفية التي يمكن بها تكوين تحالفات بين القطاع الخاص والدوائر المانحة.
    Once there is a clear-cut rationalization and division of labour between the two, I will call on the United Nations and the donor community to provide increased support for this essential task. UN ومتى أصبح هناك ترشيد واضح وتقسيم جلي للعمل بين البرنامج والوحدة، سأطلب إلى الأمم المتحدة والدوائر المانحة تقديم المزيد من الدعم لهذه المهمة الأساسية.
    20. The second phase of the Local Rural Development Programme (LRDP), a partnership programme with the Palestinian Authority, UNCDF and the donor community, was launched in 1997. UN ٠٢ - وبدأت في عام ٧٩٩١ المرحلة الثانية من برنامج التنمية الريفية المحلية، وهو برنامج للشراكة مع السلطة الفلسطينية، وصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، والدوائر المانحة.
    It is clear that, against this background, expectations were too high regarding the country's ability to rapidly adjust to the requirements of the Bretton Woods institutions and the donor community. UN ومن الواضح، في ضوء هذه الخلفية، أن التوقعات كانت أعلى من اللازم فيما يتعلق بقدرة البلد على التكيف السريع مع متطلبات مؤسسات " بريتون وودز " والدوائر المانحة.
    Bimonthly advocacy meetings and quarterly seminars and information campaigns on the situation of vulnerable groups, including women and children, targeting responsible Haitian government officials, civil society and the donor community UN عقد اجتماعات كل شهرين لغرض الدعوة وحلقات دراسية ربع سنوية وتنظيم حملات إعلامية عن حالة المجموعات الضعيفة، بما فيها النساء والأطفال، مع استهداف المسؤولين الحكوميـين الهايتيـين والمجتمع المدني والدوائر المانحة
    It monitored and analysed emerging socio-economic developments and donor interventions and advised the Palestinian Authority, the United Nations and the donor community on economic development priorities and strategies. UN وقام برصد وتحليل التطورات الاجتماعية - الاقتصادية الناشئة ومبادرات المانحين وقدم المشورة إلى السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة والدوائر المانحة بشأن الأولويات والاستراتيجيات الإنمائية الاقتصادية.
    Bimonthly advocacy meetings and quarterly seminars and information campaigns on the situation of vulnerable groups, including women and children, targeting responsible Haitian government officials, civil society and the donor community UN :: عقد اجتماع كل شهرين لغرض الدعوة وحلقات دراسية ربع سنوية وتنظيم حملات إعلامية عن حالة المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والأطفال، واستهداف المسؤولين الحكوميين الهايتيين والمجتمع المدني والدوائر المانحة
    87. The donor community is invited to examine the feasibility of new concepts for providing specific assistance in relation to weapon destruction, conversion, and mine action and unexploded ordnance activities, including the idea of debt-for-disarmament swaps, with a view to increasing development opportunities. UN 87 - والدوائر المانحة مدعوة إلى بحث صلاحية المفاهيم الجديدة لتوفير مساعدات محددة فيما يتعلق بأنشطة تدمير الأسلحة والتحويل إلى الأغراض المدنية وأنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة، بما في ذلك فكرة إلغاء الديون مقابل نزع السلاح، وذلك بهدف زيادة فرص التنمية.
    10. Calls upon all Governments and the donor community to enhance their support to the implementation of priority programmes of the New Partnership for Africa's Development and the African Ministerial Conference on the Environment through, inter alia, contributions to the General Trust Fund for the African Ministerial Conference on the Environment; UN 10 - يدعو جميع الحكومات والدوائر المانحة إلى تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ البرامج ذات الأولوية للشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة من خلال أمور من بينها تقديم المساهمات في الصندوق الاستئماني العام للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة؛
    UNODC illicit crop monitoring surveys provide Governments and the donor community with essential data for the planning and design of their alternative livelihoods and drug law enforcement assistance programmes. UN 12- والدراسات الاستقصائية التي يعدها المكتب في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة تزوّد الحكومات والدوائر المانحة ببيانات أساسية لتخطيط وتصميم برامجها في مجال توفير موارد الرزق البديلة والمساعدة على إنفاذ قوانين المخدرات.
    18. Due to insecurity, the new country programme was prepared mainly from Amman, but with extensive participation of key government partners, other United Nations agencies, the donor community and NGOs. UN 18 - بالنظر إلى انعدام الأمن، جرت أعمال التحضير الرئيسية للبرنامج القطري الجديد من عمان، ولكن بمشاركة واسعة من شركاء حكوميين رئيسيين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والدوائر المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    The Chairman of the Group of Landlocked Developing Countries (Lao People’s Democratic Republic) stated that the spirit of cooperation that was shown by landlocked and transit developing countries and the donor community demonstrated the clear political will of all stakeholders to promote mutually beneficial cooperation in the area of development of transit transport cooperation. UN 61- قال رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) إن روح التعاون التي أبدتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والدوائر المانحة تدل على ما تتحلى به جميع الأطراف المعنية من رغبة سياسية واضحة في تعزيز التعاون الذي يعود عليها بالفائدة المتبادلة في مجال تطوير النقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد