National and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; | UN | وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛ |
National and international efforts should promote sustainable use of resources. | UN | وينبغي للجهود الوطنية والدولية أن تروج للاستخدام المستدام للموارد. |
Regional and international activities could play an important role in efforts to increase public awareness of the problem through the mass media. | UN | ويمكن لﻷنشطة اﻹقليمية والدولية أن تقوم بدور هام في الجهود الرامية إلى زيادة الوعي العام للمشكلة من خلال وسائط اﻹعلام. |
At all regional and international forums, we must take a clear collective stand against protectionism. | UN | ويجب علينا في جميع المحافل الإقليمية والدولية أن نتخذ موقفا جماعيا واضحا ضد الحمائية. |
The Committee should simply say that national and international media must have the possibility of attending its public meetings. | UN | وينبغي لذلك أن تعلن اللجنة فقط أن بإمكان وسائط الإعلام الوطنية والدولية أن تحضر جلساتها العلنية. |
The involvement of men as well as women in caregiving should be promoted in national and international strategies. | UN | ولا بد للاستراتيجيات الوطنية والدولية أن تدعو إلى زيادة مشاركة الرجل والمرأة على حد سواء في تقديم الرعاية. |
Cooperation and trade agreements at bilateral, regional and international levels can also contribute to ensuring benefits from migration and facilitated remittance flows. | UN | ويمكن لاتفاقات التعاون والاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والدولية أن تسهم أيضاً في ضمان الاستفادة من منافع الهجرة وتسهيل تدفق التحويلات. |
Good information and data are vital to allowing national and international systems to make informed decisions. | UN | إن حسن المعلومات والبيانات أمر حيوي بغية إتاحة المجال للأنظمة الوطنية والدولية أن تتخذ قرارات مفيدة. |
Finally, the local and international media can also make a constructive contribution to prevention or stabilization. | UN | وأخيرا، يمكن لوسائط الإعلام المحلية والدولية أن تسهم أيضا إسهاما بناء في أعمال الوقاية أو تحقيق الاستقرار. |
National and international statistical and research institutes should: | UN | فينبغي لمؤسسات البحوث واﻹحصاءات الوطنية والدولية أن تقوم بما يلي: |
National and international statistical and research institutes should: | UN | وينبغي للمؤسسات اﻹحصائية والبحثية الوطنية والدولية أن تقوم بما يلي: |
Regional and international organizations should take appropriate steps and initiatives to promote, facilitate and sustain dialogue among civilizations. | UN | على المنظمات الإقليمية والدولية أن تتخذ الخطوات والمبادرات المناسبة للترويج للحوار بين الحضارات وتسهيله ومواصلته. |
National and international policies can significantly influence the return on investments in technology innovation. | UN | ويمكن للسياسات الوطنية والدولية أن تؤثر تأثيراً كبيراً في عائدات الاستثمارات في مجال الابتكار التكنولوجي. |
Lebanese and international humanitarian organizations are trying to come to the relief of as many people as possible. | UN | وتحاول المنظمات الإنسانية اللبنانية والدولية أن تهب لنجدة أكبر عدد ممكن من الناس. |
The Social Summit and the special session had underscored that national and international public agencies should always keep social and economic goals in mind when elaborating and implementing their policies. | UN | وأشار إلى أن القمة الاجتماعية والدورة الإستثنائية أكدتا على أنه يتوجب على الوكالات العامة الوطنية والدولية أن تضع الأهداف الاجتماعية والاقتصادية نصب أعينها لدى صوغ سياساتها وتنفيذها. |
National and international strategies should take into account the social aspects of globalization. | UN | ومن الحري بالاستراتيجيات الوطنية والدولية أن تراعي النواحي الاجتماعية للعولمة. |
National, regional and international organizations could play a complementary role in improving the knowledge and skills of practitioners and assisting institutions in planning and implementing anti-corruption policies and practices. | UN | وقالت إنَّ بوسع المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية أن تنهض بدور تكميلي في تحسين المعارف والمهارات لدى الممارسين ومساعدة المؤسسات على تخطيط سياسات وممارسات لمكافحة الفساد وتنفيذها. |
National and international action should give priority to eliminating the obstacles to development, promoting employment and creating a favourable international economic and social environment. | UN | وينبغي على اﻹجراءات الوطنية والدولية أن تعطي اﻷولوية للقضاء على العقبات التي تعترض التنمية، وتعزيز العمالة وتهيئة مناخ دولي اقتصادي واجتماعي مؤات. |
All actors, in the private and public sectors as well as national and international bodies, should strive to transform words into reality. | UN | وينبغي لجميع العناصر الفاعلة في القطاعين الخاص والعام وفي الهيئات الوطنية والدولية أن تسعى إلى تحويل الكلام إلى أفعال. |