ويكيبيديا

    "والدولية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international levels in
        
    • and International
        
    • international level in
        
    However, the replies received do provide a reasonably adequate picture of the main developments, obstacles, policies and activities at the national, subregional and international levels in the area of transit transport systems. UN ومع ذلك، تعطي الردود التي وردت، بالفعل، صورة واضحة إلى حد معقول عن التطورات والعقبات والسياسات والأنشطة الرئيسية القائمة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية في شبكات النقل العابر.
    Their work should serve to strengthen coordination at the national and international levels in the area of reconstruction. UN وينبغي أن يعزز عملهما التنسيق على الصُعد الوطنية والدولية في مجال إعادة الإعمار.
    Although progress had been made at the national, regional and international levels in implementing the Durban Conference objectives, much more remained to be done. UN ورغم ما أُحرز من تقدم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في تنفيذ أهداف مؤتمر دوربان، لا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به.
    This compensation should be in conformity with the practice of domestic and International courts in similar cases. UN ويجب أن يكون التعويض المذكور مطابقاً للممارسات المتبعة في المحاكم المحلية والدولية في القضايا المماثلة.
    This compensation should be in conformity with the practice of domestic and International courts in similar cases. UN ويجب أن يكون التعويض المذكور مطابقاً للممارسات المتبعة في المحاكم المحلية والدولية في القضايا المماثلة.
    60. The Government of Saint Vincent and the Grenadines and its Security and Law Enforcement Authority share the Security Council's concerns about the inter-relationship among the various components of transnational crime and are participating fully at the national, regional and International level in response to these threats to security. UN 60 - إن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين وسلطاتها الأمنية ووكالات إنفاذ القانون فيها تشاطر مجلس الأمن شواغله بشأن العلاقات المتبادلة بين مختلف عناصر الجريمة العابرة للحدود الوطنية، وتشارك مشاركة تامة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في الرد على تلك التهديدات الأمنية.
    Acknowledging that non-governmental organizations play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of human rights through education and learning, UN وإذ تقر بـأن المنظمات غير الحكومية تضطلع بدور هام على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها من خلال التثقيف والتعلــم،
    It gives us an overall assessment of the progress achieved over the past year on the national, regional and international levels in implementing strategies and programmes on sport for development and peace. UN فهو يقدم لنا تقييماً شاملاً للتقدم الذي أُحرز في السنوات الماضية على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية في تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Acknowledging that non-governmental organizations play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of human rights through education and learning, UN وإذ تـُـقـرّ بـأن المنظمات غير الحكومية تضطلع بدور مهم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال التثقيف والتعلـُّـم،
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the area of science and technology and information and communications technology UN ' 2` ازدياد عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Myanmar fully recognizes the importance of cooperative measures at the subregional, regional and international levels in combating the illicit production of, demand for and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. UN وتدرك ميانمار بالكامل أهمية التدابير التعاونية على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية في مكافحة الانتاج غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية والطلب عليها والاتجار بها.
    Recognizing the importance of continued cooperation at the bilateral, regional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلم بأهمية التعاون المستمر على الصعد الثنائية واﻹقليمية والدولية في مجال حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    Noting recent developments at national, regional and international levels in the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN وإذ يلاحظ التطورات الأخيرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال تطبيق المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،
    The international community is urged to further cooperate at the national, regional and international levels in the fight against terrorism in all its forms and manifestations. UN والمجتمع الدولي مطالب بإلحاح بتعزيز التعاون على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية في معركة مكافحة الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره.
    Recognizing the importance of joint and collaborative approaches at the bilateral, regional, interregional and international levels in protecting and promoting the rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تدرك أهمية النُهج المشتركة والمتضافرة على الصُعد الثنائية واﻹقليمية والدولية في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن،
    In this context, the study will look at the importance of protecting women's human rights, and of the role of women's institutions and organizational efforts at the local, national and international levels in responding to the needs of children affected by armed conflict. UN وفي هذا السياق، ستتناول الدراسة أهمية حماية حقوق اﻹنسان للمرأة ودور المؤسسات النسائية وجهودها التنظيمية على المستويات المحلية والوطنية والدولية في الاستجابة لاحتياجات اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Agreement has also been reached that a number of national and International NGOs will be part of the relief efforts. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق على أن يشارك عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في جهود الإغاثة.
    Increased domestic and International investment in education is fundamental to boosting progress towards the achievement of development agendas. UN وإن زيادة الاستثمارات المحلية والدولية في مجال التعليم أمر أساسي لتعزيز التقدم نحو تحقيق خطة التنمية.
    Women's associations participated with government and International organizations in the programme on sustainable rural development. UN كما اشتركت جمعيات النساء مع المنظمات الحكومية والدولية في برنامج اﻷسر الريفية والتنمية الريفية المستدامة.
    The programmes would include the activities of the United Nations and of national and International non-governmental organizations in each specific country. UN إذ ينبغي أن تدرج في هذه البرامج أنشطة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في كل بلد معني.
    National and International actors in Afghanistan, including the Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC), were also consulted. UN كما استُشيرت الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في أفغانستان، بمن فيها لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة.
    59. As indicated in its earlier report, the Government of Barbados and its Security and Law Enforcement Authorities share the Security Council's concerns about the inter-relationship among the various components of transnational crime and are participating fully at the national, regional and International level in response to these threats to security. UN 59 - تشاطر حكومة بربادوس وسلطاتها المسؤولة عن إنفاذ القانون، حسبما يتبين من تقريرها السابق، مجلس الأمن قلقه بشأن الشواغل المتعلقة بالترابط بين العناصر المختلفة للجرائم المرتكبة عبر الحدود الوطنية وتشترك كليا على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في الرد على هذه الأخطار التي تهدد الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد