ويكيبيديا

    "والدوليين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international
        
    We strongly believe in multilateralism, that is, that regional and international peace and security should be ensured through a multilateral architecture. UN ونؤمن إيماناً قوياً بتعددية الأطراف، أي أنه ينبغي ضمان السلم والأمن الإقليميين والدوليين من خلال صرح قائم على التعددية.
    65. Many regional and international partners have benefited from the results of the activities of the RCUs. UN 65- واستفاد العديد من الشركاء الإقليميين والدوليين من النتائج الناجمة عن أنشطة وحدات التنسيق الإقليمي.
    Widening support and resources from local, regional and international partners in order to work together to build capacity and expand the knowledge base; UN ○ زيادة الدعم والموارد من الشركاء المحليين والإقليميين والدوليين من أجل العمل معاً لبناء القدرات وتوسيع قاعدة المعارف؛
    UNICEF holds annual workshops with its national and international mine action focal points from 33 countries. UN وتعقد اليونيسيف حلقات عمل سنوية مع منسقيها الوطنيين والدوليين من 33 بلداً العاملين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    This coordination enabled the free movement of approximately 6,000 UNRWA local and international staff. UN ومكن هذا التنسيق قرابة 000 6 من موظفي الأونروا المحليين والدوليين من التنقل الحر.
    Sustained attention by national and international partners is needed to ensure gender analysis is systematically utilized when developing reconstruction strategies and programmes. UN ولا بد للشركاء الوطنيين والدوليين من إيلاء اهتمام مستمر لضمان استخدام التحليل الجنساني بصورة منهجية أثناء وضع استراتيجيات وبرامج التعمير.
    Liaison with local and international partners established through the weekly meetings of the Technical Committee of the International Community in support of the Election UN تم الاتصال بالشركاء المحليين والدوليين من خلال الاجتماع الأسبوعي الثابت للجنة التقنية للمجتمع الدولي لدعم الانتخابات
    Scientific work is carried out in collaboration with domestic and international partners from the academic community, as well as from industry. UN وتجرى الأبحاث العلمية بمعية الشركاء المحليين والدوليين من الأوساط العلمية ومن الصناعة.
    Training will be conducted to address skill gaps of both national and international staff through in-house training as well as external training. UN وسيجرى التدريب لمعالجة الفجوات الموجودة في مجموعة مهارات الموظفين الوطنيين والدوليين من خلال التدريب الداخلي والخارجي.
    The Security Council commends the efforts of domestic and international observers and bilateral and international partners to support the electoral process. UN ويثني مجلس الأمن على جهود المراقبين المحليين والدوليين والشركاء الثنائيين والدوليين من أجل دعم العملية الانتخابية.
    Upon the completion of national sustainable product export reviews, UNCTAD will continue to maintain liaison with relevant government ministries to monitor the implementation of action plans and to link ministries to bilateral and international development partners for cooperation on such implementation. UN وعند استكمال هذه الاستعراضات، سيواصل الأونكتاد التنسيق مع الوزارات الحكومية المعنية لرصد تنفيذ خطط العمل والربط بين الوزارات والشركاء الإنمائيين الثنائيين والدوليين من أجل التعاون في هذا التنفيذ.
    In addition, global monitoring groups will be formed bringing together national and international experts for the selection and definition of indicators to monitor progress in new and emerging areas covered by the new goals and targets. UN وإضافة إلى ذلك، ستُشَكّل أفرقة رصد عالمية بطريقة تجمع بين الخبراء الوطنيين والدوليين من أجل اختيار وتحديد مؤشرات رصد التقدم المحرز في المجالات الجديدة والناشئة التي تغطيها الأهداف والغايات الجديدة.
    The Commission would continue to work together with the Liberian Government and all local and international stakeholders to build a self-sustaining and irreversible peace in Liberia. UN واختتم كلمته قائلا إن اللجنة سوف تواصل تعاونها مع الحكومة الليبرية وجميع أصحاب المصلحة المحليين والدوليين من أجل بناء سلام ذاتي الاستدامة ولا رجعة عنه في ليبريا.
    Together with its Afghan and international partners, UNAMA will improve coordination mechanisms in a way that respects Afghan ownership and facilitates a more robust and delivery-oriented coordination process. UN وستعمل البعثة مع شركائها الأفغان والدوليين من أجل تحسين آليات التنسيق على نحو يحترم الملكية الأفغانية وييسر تنفيذ عملية تنسيق أشد قوة وأكثر توجهاً لتقديم المساعدة.
    Target 2008: regular review of the Strategic Framework based on dialogues between the relevant national and international stakeholders for peace consolidation UN الهدف لعام 2008: إجراء استعراض منتظم للإطار الاستراتيجي استنادا إلى عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين من أجل توطيد السلام
    UNMIT and UNDP also continued to work together with national and international partners to strengthen the justice system with additional human and institutional resources. UN كما واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل معا إلى جانب الشركاء الوطنيين والدوليين من أجل تعزيز نظام العدالة بمزيد من الموارد البشرية والمؤسسية.
    In 2001 projects targeting young people in particular, were run in twelve countries, in cooperation with a network of national and international NGO partners. UN وفي عام 2001 وجدت مشاريع في اثني عشر بلداً تستهدف الشباب بصورة خاصة ، وتدار هذه المشاريع بالتعاون مع شبكة من الشركاء الوطنيين والدوليين من المنظمات غير الحكومية.
    Very few countries mention the organization of consultations with national and international partners in order to mobilize the support needed for the implementation of the action programme. UN وقد أشار عدد قليل جدا من البلدان إلى عقد مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين من أجل تعبئة الدعم اللازم لتنفيذ برنامج العمل.
    - Mobilizing resources from national and international donors for the implementation of the programme of action; UN - تعبئة الموارد اللازمة على صعيد مقدمي الأموال الوطنيين والدوليين من أجل تنفيذ خطة العمل؛
    In 2001 projects targeting young people in particular, were run in twelve countries, in cooperation with a network of national and international NGO partners. D. Community services UN وفي عام 2001 وجدت مشاريع في اثني عشر بلداً تستهدف الشباب بصورة خاصة ، وتدار هذه المشاريع بالتعاون مع شبكة من الشركاء الوطنيين والدوليين من المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد