ويكيبيديا

    "والدولي لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international levels to improve
        
    • and internationally to improve
        
    • international level to improve
        
    Objective of the Organization: to identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Objective of the Organization: To identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Objective of the Organization: To identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي
    Steps towards the liberalization of markets should be accompanied by actions at the national and international levels to improve oversight and prudential regulation, particularly of short-term capital flows, in order to reduce their volatility. UN وينبغي أن تصحب الخطوات المتخذة لتحرير اﻷسواق إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين تنظيمات المراقبة والترشيد، وخاصة فيما يتصل بالتدفقات الرأسمالية، من أجل الحد من التقلبات.
    The National Board of Catholic Women of England and Wales has continued to work nationally and internationally to improve the position of women. UN واصل المجلس الوطني للمرأة الكاثوليكية في انكلترا وويلز عمله على المستويين الوطني والدولي لتحسين وضع المرأة.
    - Formulating measures to be adopted at the national, subregional and international levels to improve the transit systems in the light of changing economic and political environments. UN ● تصميم تدابير تعتمد على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي والدولي لتحسين نظم المرور العابر على ضوء البيئتين الاقتصادية والسياسية المتغيرتين.
    While there have been several initiatives at the national and international levels to improve the collection, analysis and availability of information, there is perhaps a need for a more systematic approach, such as through forest resource assessment. UN وفي حين اتخذت مبادرات عديدة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين جمع البيانات وتحليلها وتوافرها، قد تكون هناك حاجة الى نهج أكثر تنظيما، مثلا عن طريق تقديرات الموارد الحرجية في العالم.
    Objective of the Organization: to identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي
    Objective of the Organization: To identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Objective of the Organization: to identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي
    The group was also of the view that much research work and institutional building efforts needed to be carried out at both national and international levels to improve current capacities to address properly many issues pertaining to the effective control and reduction of fishing capacity. UN كما كان من رأي الفريق أنه يلزم الاضطلاع بقدر كبير من اﻷعمال البحثية وجهود بناء المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين القدرات الحالية على معالجة المسائل العديدة المتصلة بالتحكم في قدرات صيد اﻷسماك معالجة سليمة وتخفيض تلك القدرات فعليا.
    These areas require urgent action at the national and international levels to improve the capacity of all countries, particularly the developing countries and countries with economies in transition, to participate in the knowledge-based economy in order to promote their economic and social development. UN وهذه المجالات تتطلب إجراءات عاجلة على المستوى الوطني والدولي لتحسين قدرة جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، كي تشارك في الاقتصاد القائم على المعرفة بغية تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    These areas require urgent action at the national and international levels to improve the capacity of all countries, particularly the developing countries and countries with economies in transition, to participate in the knowledge-based economy in order to promote their economic and social development. UN وهذه المجالات تتطلب إجراءات عاجلة على المستوى الوطني والدولي لتحسين قدرة جميع البلدان، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، كي تشارك في الاقتصاد القائم على المعرفة بغية تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    The report, henceforth to be issued annually, will analyse the world employment situation, the impact of economic, financial and other policies, and the policies required at national and international levels to improve the situation. UN وسيصدر هذا التقرير سنويا من اﻵن فصاعدا، وسيتناول بالتحليل حالة العمالة في العالم، وأثر السياسات الاقتصادية والمالية وغيرها من السياسات، والسياسات اللازمة على المستويين الوطني والدولي لتحسين هذه الحالة.
    Existing methods of disease prevention and containment, regulations, international guidelines and standards are being extended at both national and international levels to improve the ability of countries to prevent, manage and recover from natural, accidental or deliberate introduction of animal diseases. UN إن الأساليب القائمة للوقاية من الأمراض واحتوائها، واللوائح، والمبادئ التوجيهية والمعايير الدولية، يجري توسيع نطاقها على المستويين الوطني والدولي لتحسين قدرة البلدان على الوقاية من الأمراض الحيوانية الطبيعية أو العرضية أو المتعمَّد إدخالها، وإدارتها والشفاء منها.
    Existing methods of disease prevention and containment, regulations, international guidelines and standards are being extended at both national and international levels to improve the ability of countries to prevent, manage and recover from natural, accidental or deliberate introduction of animal diseases. UN إن الأساليب القائمة للوقاية من الأمراض واحتوائها، واللوائح، والمبادئ التوجيهية والمعايير الدولية، يجري توسيع نطاقها على المستويين الوطني والدولي لتحسين قدرة البلدان على الوقاية من الأمراض الحيوانية الطبيعية أو العرضية أو المتعمَّد إدخالها، وإدارتها والشفاء منها.
    Objective of the Organization: To identify, and reach agreement in the General Assembly and the Economic and Social Council on, the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الاحتمالات الإنمائية في الأجل الطويل، والتوصل إلى اتفاق بشأنها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Objective of the Organization: To identify, and reach agreement in the General Assembly and the Economic and Social Council on, the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الاحتمالات الإنمائية في الأجل الطويل، والتوصل إلى اتفاق بشأنها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    There are widespread, systematic and reprehensible human rights violations of a longstanding and insidious nature, which demand attention and commitments nationally and internationally to improve the situation. UN ويشهد البلد انتهاكات لحقوق الإنسان واسعة النطاق، ومنتظمة وتستحق الشجب، وهي ذات طبيعة طويلة المدى ومخاتلة، تتطلب عناية والتزامات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين الحالة.
    The Government of Seychelles is continuing discussions with all partners regionally and internationally to improve information sharing and investigative methods to deal with the new and emerging threat posed by terrorism, the financing of terrorism and possession of weapons of mass destruction by terrorist groups. UN وتواصل حكومة سيشيل حاليا مناقشاتها مع جميع الشركاء على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحسين طرائق تقاسم المعلومات وإجراء التحقيقات من أجل التصدي للخطر الجديد والناشئ الذي يشكله الإرهاب وتمويل الإرهاب وحيازة الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
    Efforts are under way at the national, regional and international level to improve data collection on trafficking. UN وتبذل الآن جهود على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحسين جمع البيانات عن الاتِّجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد