The Government of Iraq welcomes and thanks the multinational force and participating States for their contributions to security and stability in Iraq. | UN | وترحب حكومة العراق وتشكر القوة المتعددة الجنسيات والدول المشاركة لإسهامها في إشاعة الاستقرار والأمن في العراق. |
The responsibility for developing and implementing the required standards falls on both the Secretariat and participating States. | UN | ومسؤولية وضع وتنفيذ المعايير المطلوبة تقع على عاتق اﻷمانة العامة والدول المشاركة على السواء. |
The annex to the note contained a model Contribution Agreement between the United Nations and participating States contributing resources to United Nations peacekeeping operations. | UN | وإن مرفق المذكرة يتضمن اتفاق مساهمة نموذجي بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Claims against the operation were settled by the Unified Command or, as the case may have been, by the participating States pursuant to bilateral agreements concluded between the United States and the participating States. | UN | أما المطالبات الموجهة ضد العملية فسوتها القيادة الموحدة، أو سوتها، حسب الأحوال، الدول المشاركة عملا باتفاقات ثنائية أبرمت بين الولايات المتحدة والدول المشاركة. |
The representative of Spain delivered a comprehensive statement on behalf of the European Union and associated States, including Romania. | UN | لقد ألقى ممثل اسبانيا بيانا شاملا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المشاركة فيه، بما فيها رومانيا. |
My country welcomes, as does the draft resolution on sustainable fisheries, the important progress made by States, RFMOs and those States participating in the negotiations to establish RFMOs competent to regulate bottom fisheries to implement the relevant paragraphs. | UN | على غرار ما ذهب إليه مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، يرحب بلدي بالتقدم الهام الذي أحرزته الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تملك الصلاحية لتنظيم الصيد في قاع البحار ولتنفيذ الفقرات ذات الصلة. |
When activities in outer space involving the use of nuclear power sources are carried on by an international organization, responsibility for compliance with the aforesaid Treaty and the recommendations contained in these Principles shall be borne both by the international organization and by the States participating in it. | UN | وعندما تضطلع منظمة دولية بأنشطة في الفضاء الخارجي تنطوي على استخدام مصادر للطاقة النووية، تقع المسؤولية عن الامتثال للاتفاقية المذكورة أعلاه والتوصيات الواردة في هذه المبادئ على كل من المنظمة الدولية والدول المشاركة فيها. |
Core national staff from participating States, the numbers and responsibilities of whom will be determined by agreement between ACSAD and participating States, to be financed by participating States; | UN | :: كوادر وطنية في الدول المشاركة يتم تحديدهم من حيث العدد والاختصاصات بالاتفاق بين أكساد والدول المشاركة ويتم تمويلهم من قبل الدول المشاركة. |
The subregional consultations have involved a limited number of countries, including both Parties and participating States. | UN | 30 - تضمنت المشاورات دون الإقليمية عدداً محدوداً من البلدان بما فيها كل من الأطراف والدول المشاركة. |
Such summaries and synopses are communicated to Parties and participating States through the PIC Circular. | UN | ويتم إبلاغ هذه البيانات المختصرة والمواجيز للأطراف والدول المشاركة عن طريق المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
17. The activities in the scheduled forums will undoubtedly have been provided for by the appropriate organizations and participating States, as will be the various preparatory regional meetings. | UN | ١٧ - من المؤكد أن المنظمات المناسبة والدول المشاركة هي التي ستوفر الاعتمادات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المحافل المقررة، وكذلك لمختلف الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية. |
A principal goal of the seminar was to elaborate ways in which OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement, in particular through the practical application of the Guiding Principles. | UN | والهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو وضع سبل يمكن بها لمؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملياتها الميدانية والدول المشاركة فيها أن تحسن استجابتها لأوضاع التشرد الداخلي، ولا سيما بواسطة التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية. |
A principal goal of the Meeting was to elaborate ways in which OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement, in particular through the practical application of the Guiding Principles. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو وضع سبل يمكن بها لمؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملياتها الميدانية والدول المشاركة فيها أن تحسن استجابتها لأوضاع التشرد الداخلي، ولا سيما بواسطة التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية. |
In cases where States have difficulties in implementing treaty obligations due to lack of legal or technical verification expertise, appropriate support and assistance should be offered by the relevant organizations and participating States. | UN | في الحالات التي تواجه فيها الدول صعوبات في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات نتيجة لافتقارها للخبرة القانونية أو الفنية اللازمة للتحقق، ينبغي أن تقدم لها المنظمات ذات الصلة والدول المشاركة الدعم والمساعدة المناسبين. |
(a) Chapter 9, containing the model memorandum of understanding between the United Nations and participating States contributing resources to peacekeeping operations, should be amended to include the following: | UN | (أ) تعديل الفصل 9، الذي ترد فيه مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بالموارد في عمليات حفظ السلام، لكي يتضمن ما يلي: |
the participating States are Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Grenada, Guyana, Jamaica, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and Trinidad and Tobago. | UN | والدول المشاركة هي أنتيغوا وبربودا، وجزر البهاما، وبربادوس، ودومينيكا، وغرينادا، وغيانا، وجامايكا، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وترينيداد وتوباغو. |
Trafficking in women for sexual exploitation had also been addressed at the European Union Conference in Vienna in June 1996, organized by IOM, that brought together Governments of the European Union and associated States, international organizations and non-governmental organizations. | UN | ٩٥ - ومضى يقول إن الاتجار بالمرأة للاستغلال الجنسي كان موضوعا أيضا في مؤتمر الاتحاد اﻷوروبي في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ الذي عقدته المنظمة الدولية للهجرة والذي جمع حكومات الاتحاد اﻷوروبي والدول المشاركة فيه والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
116. Welcomes the important progress made by States, regional fisheries management organizations or arrangements and those States participating in negotiations to establish a regional fisheries management organization or arrangement competent to regulate bottom fisheries to implement paragraphs 80 and 83 to 87 of resolution 61/105 and address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems; | UN | 116 - ترحب بالتقدم الهام الذي أحرزته الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي معني بإدارة مصائد الأسماك له صلاحية تنظيم الصيد في قاع البحار لتنفيذ الفقرات 80 و 83 إلى 87 من القرار 61/105 ومعالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة؛ |
When activities in outer space involving the use of nuclear power sources are carried on by an international organization, responsibility for compliance with the aforesaid Treaty and the recommendations contained in these Principles shall be borne both by the international organization and by the States participating in it. | UN | وعندما تضطلع منظمة دولية بأنشطة في الفضاء الخارجي تنطوي على استخدام مصادر للطاقة النووية، تقع المسؤولية عن الامتثال للاتفاقية المذكورة أعلاه والتوصيات الواردة في هذه المبادئ على كل من المنظمة الدولية والدول المشاركة فيها. |
14. Mr. HAYES (Ireland), speaking on behalf of the European Union and the associate countries of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania and Slovakia, said that enhancing the safety of diplomatic missions and representatives was important because it facilitated healthy political, economic and cultural exchanges between States. | UN | ١٤ - السيد هايز )أيرلندا(: قال متحدثا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المشاركة إستونيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا، أن تعزيز أمن البعثات الدبلوماسية والممثلين الدبلوماسيين مهم ﻷنه يسهل التبادل السياسي والاقتصادي والثقافي الصحي بين الدول. |
Allow me also to remind the Committee that, continuing its policy of solving the Nagorno Karabakh problem by force, Azerbaijan rejects the calls from the Secretary-General, the participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the OSCE Minsk Group Co-Chair countries and other international organizations to reinforce the ceasefire regime. | UN | أود أيضا أن أذكّر اللجنة بأن أذربيجان، واستمرارا منها في تنفيذ سياستها لحل مشكلة ناغورني - كاراباخ بالقوة، ترفض دعوات الأمين العام والدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والبلدان التي تشارك في رئاسة مجموعة مينسك التابعة للمنظمة والمنظمات الدولية الأخرى لأجل تعزيز نظام وقف إطلاق النار. |
15. The Working Group addressed the perceived problems related to the dispute resolution procedures concerning contingent-owned equipment arrangements between the United Nations and participating nations. | UN | ١٥ - بحث الفريق العامل المشاكل المتصورة التي تتعلق بإجراءات تسوية النزاعات بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة بشأن ترتيبات المعدات المملوكة للوحدات. |
1. All interested States, especially Afghanistan and the States participating in the International Security Assistance Force in Afghanistan, should step up their efforts to counteract the spread of drugs from Afghanistan, as they constitute a direct and real threat to security in the region and the world; | UN | 1 - على جميع الدول المعنية، وبخاصة أفغانستان والدول المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، تنشيط الجهود من أجل التصدي لانتشار المخدرات من أفغانستان باعتبارها تشكل خطرا مباشرا وفعليا على الأمن في المنطقة والعالم؛ |