ويكيبيديا

    "والدول الموقِّعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and signatories
        
    • and signatory States
        
    • and States signatories
        
    General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (continued) UN تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (continued) UN تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Second Conference of States Parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا
    Second Conference of States Parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia UN المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا
    In consultation with the extended Bureau of the Conference, the secretariat will inform States parties and signatory States of the dates foreseen for those consultations. UN وستقوم الأمانة، بعد التشاور مع المكتب الموسع للمؤتمر، بإبلاغ الدول الأطراف والدول الموقِّعة بالمواعيد المتوقَّعة لإجراء تلك المشاورات.
    The conference servicing costs for two plenary meetings of the second Conference of the States Parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia in New York are estimated at $225,700. UN وإن تكاليف خدمات المؤتمرات لعقد جلستين عامتين للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا في نيويورك تقدر بـ 700 225 دولار.
    Item 8 General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البند 8 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    States parties and signatories are reminded of the need to ensure full implementation of the Convention and the Protocols thereto. UN وتُذكَّر الدول الأطراف والدول الموقِّعة بضرورة تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذاً تاماً.
    For that purpose, the Secretariat intends to solicit information from States parties and signatories to the Convention against Corruption that have not yet responded and also ask countries responding in the first instance to update, if they wish, the feedback provided. UN ولهذا الغرض، تعتزم الأمانة أن تلتمس معلومات من الدول الأطراف والدول الموقِّعة على اتفاقية مكافحة الفساد التي لم ترد بعد، وأن تطلب أيضاً إلى البلدان التي ردَّت في المرة الأولى أن تحدِّث ردودها، إذا رغبت في ذلك.
    In this regard, it was suggested that the secretariat solicit information from States parties and signatories to the Convention that had not yet responded and to seek updates on information already provided. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تلتمس الأمانة معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها التي لم ترد بعد، وأن تلتمس تحديث المعلومات التي سبق تقديمها.
    The Conference may wish to discuss the challenges facing States parties and signatories seeking to implement the provisions of the Convention and also to share successes and good practices emerging from the reviews. UN ولعلّ المؤتمر يودّ مناقشة التحديات التي تواجهها الدول الأطراف والدول الموقِّعة في سعيها إلى تنفيذ أحكام الاتفاقية وتبادل التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التي تمخّضت عنها الاستعراضات.
    3. The term " participating States " refers to ratifiers and signatories. UN 3 - يشير تعبير " الدول المشاركة " إلى الدول المصدِّقة والدول الموقِّعة.
    General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN 8 - تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدِّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    3. The term " participating States " refers to ratifiers and signatories. UN 3 - يشير تعبير " الدول المشاركة " إلى الدول المصدِّقة والدول الموقِّعة.
    In the view of Cuba, such zones should be based on arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and should include arrangements for cooperation between the States parties and signatories in the various zones. UN وبرأي كوبا، ينبغي أن يستند إنشاء هذه المناطق إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وينبغي أن تشمل ترتيبات للتعاون بين الدول الأطراف والدول الموقِّعة في مختلف المناطق.
    These zones should be based on agreements freely arrived at among the States of the region concerned and should include arrangements for cooperation between States parties and signatories. UN وينبغي أن يستند إنشاء هذه المناطق إلى اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وينبغي أن تشمل آليات للتعاون بين الدول الأطراف والدول الموقِّعة.
    It also urged States parties and signatories to exchange expertise, experiences and lessons learned with respect to providing technical assistance in the area of combating and preventing corruption. UN وحثّ أيضاً الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها على تبادل الخبرة الفنية والتجارب والدروس المستخلصة في مجال مكافحة الفساد ومنعه.
    All costs related to the second Conference of the States Parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia shall be met in accordance with the arrangements made by the parties to the treaties. UN إن جميع التكاليف المتصلة بالمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا ستسدد وفقا لترتيبات أقرتها الأطراف في المعاهدات.
    3. The term " participating States " refers to ratifiers and signatories. UN 3- يشير تعبير " الدول المشاركة " إلى الدول المصدِّقة والدول الموقِّعة.
    A representative of the Secretariat provided a demonstration of how States parties and signatories could upload the information about their anti-corruption experts onto the UNODC website for inclusion in the database. UN وقدّم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا للكيفية التي يُمكن بها للدول الأطراف والدول الموقِّعة أن تُحمِّل المعلومات الخاصة بخبرائها في مجال مكافحة الفساد على موقع المكتب الشبكي لكي تُدرج في قاعدة البيانات.
    She welcomed the numerous proposals submitted by States parties and States signatories on the terms of reference for a mechanism to review the implementation of the Convention. UN ورحّبت بالاقتراحات العديدة التي قدمتها الدول الأطراف والدول الموقِّعة بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد