ويكيبيديا

    "والديانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and religion
        
    • religion of
        
    • religion and
        
    However, it appeared that the Constitution prohibited discrimination on the basis of ethnicity, gender and religion. UN بيد أنه يبدو أن الدستور يحظر التمييز على أساس العرق ونوع الجنس والديانة.
    Polygamy is not prohibited by the laws in force and varies in extent according to region and religion. UN لا يحظر التشريع الحالي تعدد الزوجات، ويختلف مدى انتشار هذه الظاهرة بحسب المنطقة والديانة.
    It included four major aspects, namely, their age, civil status, ethnic identity and religion. UN وشملت هذه الدراسة أربعة جوانب بالغة الأهمية، وهي العمر، والحالة المدنية، والهوية الإثنية، والديانة.
    Ministry of Foreign Affairs, International Trade and religion UN وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والديانة
    The Conference should build on the Declaration's aims of abolishing all forms of discrimination, including discrimination on the basis of gender, sexual orientation and religion. UN وينبغي للمؤتمر أن يركز على أهداف الإعلان وهي إلغاء جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس نوع الجنس، والتوجه الجنسي، والديانة.
    Burundi's population is composed of three ethnic groups, the Hutu, Tutsi and Twa, all of whom share the same language, culture and religion. UN ويتألف سكان بوروندي من ثلاث فئات إثنية، هي الهوتو، والتوتسي، والتوا، وتتقاسم جميعها ذات اللغة والثقافة والديانة.
    Culture and religion should serve in the creation of an atmosphere of cooperation and reconciliation, but not conflict. UN فالثقافة والديانة ينبغي أن يسهما في تهيئة مناخ من التعاون والوفاق، وليس في خلق الصراعات.
    The Government is currently consulting on draft regulations for sexual orientation and religion. UN وتجري الحكومة مشاورات في الوقت الحالي، بشأن مشروع أنظمة تتعلق بالتوجه الجنسي والديانة.
    :: Violence in the form of deprivation in all its forms often takes place within the family, community, workplace and religion. UN :: كثيرا ما يأخذ العنف شكل الحرمان بجميع أشكاله داخل الأسرة، والمجتمع المحلي، ومكان العمل، والديانة.
    Article 10 of the Charter states that everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion. UN وتنص المادة 10 من الميثاق على أن للجميع الحق في حرية الفكر والضمير والديانة.
    The ILO Governing Body was called upon to take action with regard to specific allegations of discrimination based on political opinion and religion. UN وطُلب إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية أن يتخذ إجراء بخصوص الادعاءات المحددة المتعلقة بالتمييز على أساس الرأي السياسي والديانة.
    Recognizing that victims of trafficking are often subject to multiple forms of discrimination and violence, including on the grounds of gender, age, disability, ethnicity, culture and religion, as well as national or social origin, and that these forms of discrimination may themselves fuel trafficking in persons, UN وإذ يسلِّم بأن ضحايا الاتجار كثيراً ما يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز والعنف لأسباب من بينها نوع الجنس والسن والإعاقة والانتماء الإثني والثقافة والديانة والأصل القومي أو الاجتماعي، وبأن أشكال التمييز هذه قد تؤدي في حد ذاتها إلى تفاقم الاتجار بالأشخاص،
    He noted in particular the Council's bias against Israel and its lack of attention to freedom of expression, opinion and religion in its resolutions and decisions, some of which could be used to justify restrictions on those freedoms. UN ويلاحظ على نحو خاص تحيز المجلس ضد إسرائيل وعدم اهتمامه بحرية التعبير والرأي والديانة في قراراته ومقرراته، التي يمكن أن يستخدم بعضها لتبرير القيود على هذه الحريات.
    33. The Special Committee heard various reports about infringements of the right of Palestinians to freedom of thought, conscience and religion. UN 33 - واستمعت اللجنة الخاصة لتقارير شتى بشأن الانتهاكات المرتكبة لحق الفلسطينيين في حرية الفكر والضمير والديانة.
    They included violations of civil and political rights and of economic, social and cultural rights — specifically, freedom of movement and religion and of the equal right to work, education and health. UN وشمل ذلك انتهاك الحقــوق المدنيــة والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وعلى وجه الخصوص حرية التنقل والديانة والمساواة في الحق في العمل والتعليم والصحة.
    The Constitution of Jamaica, while prohibiting discrimination on a number of grounds including race and religion, does not prohibit discrimination on the grounds of sex UN 1 - يحظر دستور جامايكا التمييز على أساس عدة أسباب منها العرق والديانة وإن كان لا يحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    Admission to secondary schools run by the Church depends on the results of an examination in five core subjects, which are: social studies, Maltese, mathematics, English and religion. UN ثم إن دخول الثانويات التي تسيّرها الكنيسة مرهون بنتائج امتحان ينصب على خمس مواد رئيسية هي: الدراسات الاجتماعية، اللغة المالطية، الرياضيات، اللغة الإنكليزية، والديانة.
    The newly formed `Diversity Centre'covers the whole spectrum of diversity activity from race and religion to disability, age, sexual orientation and gender. UN ويغطي " مركز التنوع " المنشأ حديثا كامل نطاق أنشطة التنوع، من العرق والديانة إلى العجز والسن والتوجه الجنسي والجنس.
    The Special Rapporteur's letter states that Mr. Yulo is currently under house arrest and deprived of his right to freedom of movement, expression and religion. UN ويقول المقرر الخاص في رسالته أن السيد يولو محكوم عليه باﻹقامة الجبرية وأنه محروم من حقه في حرية التنقل والتعبير والديانة.
    106. The Constitution guarantees freedom of conscience and religion. UN ٦٠١ - يكفل الدستور حرية الاعتقاد والديانة.
    We need to clear the confusion that links the problems faced by some Muslim countries with the religion of Islam. UN من الضروري أن نزيل الالتباس الذي يربط بين المشاكل التي تواجهها بعض البلدان الإسلامية والديانة الإسلامية.
    Vocational guidance and training, employment and occupation according to race, colour, sex, religion and national origin. UN كما يُتوخَّى فيها التوجيه المهني والتدريب والعمالة وتشغيل الأشخاص وفقاً للعرق واللون والجنس والديانة والأصل القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد