ويكيبيديا

    "والدينكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Dinka
        
    • and the Dinka
        
    • Dinka and
        
    Village town hall meetings conducted with the Misseriya and Dinka areas on the conduct of the referendum UN لقاءات مفتوحة في قرى مناطق المسيرية والدينكا بشأن إجراء الاستفتاء
    There are also concerns about humanitarian consequences related to the recent escalation of violence involving the Murle tribe, with clashes taking place on almost a daily basis, as well as to the ongoing clashes between the Beli and Dinka tribes in Western Equatoria and between SPLA and militia in Eastern Equatoria. UN ومما يثير المخاوف أيضا الآثار الإنسانية الناجمة عن التصعيد الأخير لأعمال العنف التي شاركت فيها قبيلة المورلي، إذ حدثت اشتباكات كل يوم تقريبا، فضلا عن الاشتباكات التي لا تزال تندلع بين قبيلتي بيلي والدينكا في ولاية غرب الاستوائية وبين الجيش الشعبي والميليشيات في شرق الاستوائية.
    The body is comprised of members of all the conflicting tribal groups of Baggara and Dinka, the Dinka Chiefs Committee and NGOs. UN وتتألف هذه الهيئة من أعضاء ينتمون إلى كل جماعات البقارة والدينكا القبلية المتنازعة، ولجنة رؤساء الدينكا، والمنظمات غير الحكومية.
    62. The joint resettlement of the Arabs and Dinka in the traditional Dinka villages was viewed with mixed feelings by many. UN 62- وقد نظر العديدون إلى إعادة توطين العرب والدينكا في قرى الدينكا التقليدية بمشاعر مختلطة.
    In Western Equatoria, UNMIS established a United Nations military observer presence in the town of Yambio following clashes between the Zande and the Dinka. UN وفي ولاية غرب الاستوائية، أقامت البعثة وجودا لمراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في مدينة يامبيو في أعقاب حدوث اشتباكات بين الزاندي والدينكا.
    Pursuant to the Abyei Protocol, Warab State, local Ngok Dinka and local Misseriya were entitled to a total of approximately $1.34 million during the same period. UN ووفقا لبروتوكول أبيي، يحق لولاية واراب والدينكا نقوك المحلية والمسيرية المحلية ما مجموعه حوالي 1.34 مليون دولار خلال نفس الفترة.
    UNHCR and the Administration for Refugees and Returnees Affairs, the Government's implementing partner, began relocating 24,500 Sudanese of Nuer and Dinka ethnic origin from Fugnido to Odier. UN وبدأت المفوضية وإدارة شؤون اللاجئين والعائدين، وهي الشريك الحكومي المنفذ، ترحيل 500 24 سوداني من أصل عرقي من النوير والدينكا من فوغنيدو إلى أودير.
    Tensions also erupted after the attack on Wau between the Reizegat and Dinka tribes in the Ad Daein displaced camps, forcing thousands of IDPs to flee their camps. UN وفي أعقاب الهجوم على واو انفجرت التوترات أيضا بين قبيلتي الرزيقات والدينكا في معسكرات اللاجئين بالضعين، مما دفع اﻵلاف من اﻷشخاص المشردين داخليا إلى الفرار من المعسكرات.
    Supported by the United Nations, the meeting brought together several Misseriya and Dinka leaders from all over Abyei to discuss conflict prevention and address human rights violations by preventing intertribal cleansings within the communities in the Abyei area. UN وجمع المؤتمر، الذي دعمته الأمم المتحدة، العديد من زعماء المسيرية والدينكا من كافة أنحاء منطقة أبيي لمناقشة مسألة منع النزاعات والتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان عن طريق منع عمليات التطهير العرقي فيما بين القبائل داخل المجتمعات في منطقة أبيي.
    28. In Abyei, despite previous concerns that the start of the migration season could lead to clashes between the Misseriya and Dinka tribes, owing, in particular, to uncertainty over the Abyei boundary issue, the migration of nomads has proceeded without major incident. UN 28 - وفي أبيي، تواصلت هجرة الرّحل بدون مشاكل تذكر، رغم ما سبق الإعراب عنه من قلق إزاء إمكانية وقوع اشتباكات بين قبيلتي المسيرية والدينكا عند بداية موسم الهجرة، خصوصا بسبب عدم التيقن بشأن مسألة حدود أبيي.
    Security Council resolution 1325 (2000) was translated into 3 local languages; Nuer, Shiluk, and Dinka UN أنجزت ترجم قرار مجلس الأمن 1325 (2000) إلى ثلاث لغات محلية، هي النوير والشلوك والدينكا
    The Committee urges the State party to uphold the fundamental economic and social rights of the Nuer and Dinka in the Upper Nile region, including the rights to personal security, to housing, to food, and to just compensation for property confiscated for public use. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تدعيم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية لجماعتي النوير والدينكا في منطقة النيل الأعلى، بما في ذلك حق كل فرد في الأمان على شخصه وفي السكن والغذاء وفي الحصول على تعويض عادل عن الممتلكات المصادرة لأغراض الاستخدام العام.
    16. Since early 2011, children have been repeatedly observed in Misseriya and Dinka Ngok armed groups, in particular in villages north and east of Abyei town. UN 16 - ومنذ أوائل عام 2011، لوحظ مرارا وجود أطفال في الجماعات المسلحة للمسيرية والدينكا نقوك، خاصة في القرى الواقعة شمال بلدة أبيي وشرقها.
    24. During the reporting period, an upsurge in conflict over land and cattle grazing among Murle, Lou Nuer and Dinka tribes in Jonglei and the Equatorias was of particular concern. UN 24 - مما يثير القلق بصفة خاصة تصاعد النزاع على الأراضي ومراعي الماشية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بين قبائل المورلي ولوو - نوير والدينكا في ولاية جونقلي والولايات الاستوائية.
    Subsequently, Murle youth launched reprisal attacks on Lou Nuer and Dinka settlements, which they believed had also participated in the attacks of December and January. UN وفي وقت لاحق، شن شباب المورلي هجمات ثأرية على مستوطنات قبيلتي اللو نوير والدينكا التي يعتقدون بأنها شاركت أيضاً في الهجمات التي شنت في شهري كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير.
    For example, confidence-building measures contributed to the success of a meeting of the Shilluk and Dinka communities in Upper Nile state, and the annual pastoral migration in Unity, Upper Nile and Northern Bahr el-Ghazal states was reported as one of the most peaceful ever known UN فقد ساهمت تدابير بناء الثقة، على سبيل المثال، في حضور قبيلتي الشلك والدينكا في ولاية أعالي النيل لاجتماع عقد هناك وفي الأجواء السلمية التي اتسم بها موسم انتقال الرعاة إلى ولايات الوحدة وأعالي النيل وشمال بحر الغزال، والتي كانت أجواء لم يحدث قط أن اتسم بها أي من موسم النزوح من قبل
    The Committee is deeply concerned about the forced relocation of civilians from the Nuer and Dinka ethnic groups in the Upper Nile region and reports that the relocations involved significant military force resulting in civilian casualties. UN 213- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء النقل القسري للمدنيين من جماعتي النوير والدينكا الإثنيتين في منطقة النيل الأعلى، وإزاء ما أُفيد من استخدام قوة عسكرية لا يستهان بها في عمليات النقل هذه مما أدى إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين.
    46. Over the course of the reporting period, UNMIS also facilitated a 10-State Governors' conference in Kadugli, a three-State conference in Bentiu and a Warrap-Unity Governors' conference, as well as Nuba-Misseriya, Nuer-Misseriya, and Dinka Malual-Rezeigat inter-communal conferences. UN 46 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسّرت البعثة أيضا انعقاد مؤتمر في كادوقلي شارك فيه حكام 10 ولايات، ومؤتمر لثلاث ولايات في بانتيو، ومؤتمرا بين حاكمي ولايتي وراب والوحدة، بالإضافة إلى مؤتمرات للجماعات المحلية بين النوبة والميسيرية، والنوير والميسيرية، والدينكا ملوال والرزيقات.
    On 23 August, 66 people were killed in a cattle raid between the Luac and Dinka tribes in the area of Rumbek (Lakes State), including 15 members of the Southern Sudan Police Service and the Sudan People's Liberation Army (SPLA). UN وفي 23 آب/أغسطس 2009، قُتل 66 شخصا في غارة لسرقة الماشية بين قبيلتي اللواك والدينكا في منطقة رمبيك (ولاية البحيرات)، بينهم 15 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    In Upper Nile state, the Shilluk of Fashoda county and the Dinka of Akoka county engaged in confidence-building activities culminating in a joint meeting of community leaders with the state Governor. UN وفي ولاية أعالي النيل، شارك الشلك من مقاطعة فشودة والدينكا من مقاطعة أكوكا في أنشطة بناء الثقة التي توِِّجت بعقد اجتماع مشترك لقادة المجتمعات المحلية مع حاكم الولاية.
    41. UNMIS is supporting a reconciliation initiative between the Shilluk and the Dinka in Upper Nile State, including work with the Southern Sudan Peace Commission to implement a two-track approach: grass-roots peace initiatives and Juba-based reconciliation meetings with politicians and community leaders. UN 41 - وتدعم البعثة مبادرة للمصالحة بين قبيلتي الشلك والدينكا في ولاية أعالي النيل، بوسائل منها العمل مع لجنة السلام في جنوب السودان من أجل تنفيذ نهج من شقين: مبادرات السلام الشعبية واجتماعات المصالحة في جوبا مع الساسة وزعماء المجتمعات المحلية.
    122. An upsurge in inter-communal violence in Jonglei state among the Lou Nuer, Dinka and Murle accounted for many of the deaths and child abductions reported in 2009. UN 122 - يعزى الكثير من حالات القتل واختطاف الأطفال الُمبلَّغ عنها في عام 2009 إلى تصاعد أعمال العنف الطائفي في ولاية جونقلي بين قبائل النوير - لو والدينكا والمورلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد