He's developed a nootropic drug that enhances learning and memory. | Open Subtitles | قام بتطوير عقار منشط للذهن يقوم بعزيز التعلم، والذاكرة |
Under the memory of the World Programme and its Registers, UNESCO safeguarded original material and raised awareness about the importance of heritage and memory. | UN | وفي إطار برنامج ذاكرة العالم وسجلاته، حفظت اليونسكو المواد الأصلية وأزكت الوعي بأهمية التراث والذاكرة. |
Brazil asked Uruguay about its experience with the right to truth and memory. | UN | وسألت أوروغواي عن تجربتها فيما يتعلق بالحق في الحقيقة والذاكرة. |
The archives are tools for fostering reconciliation and memory. | UN | وتشكل المحفوظات أدوات لتعزيز المصالحة والذاكرة. |
Recommendations on trials for crimes against humanity/truth, memory and justice | UN | التوصيات المتعلقة بالمحاكمات الخاصة بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والحقيقة والذاكرة والعدالة |
The public parts of the archives, which are tools for fostering reconciliation and memory, should be accessible to those populations in some form. | UN | ويتعين تمكين هؤلاء السكان من الاطلاع بشكل ما على الأجزاء العامة من المحفوظات، والتي تشكل أداة لتعزيز المصالحة والذاكرة. |
Truth, justice and memory were its watchwords. | UN | وأشارت إلى أن الحقيقة والعدالة والذاكرة هي الشعارات التي تحرك منظمتها. |
Speaking of money, the New York Mind and memory Institute did just get a $500 million investment. | Open Subtitles | بذِكر المال، معهد نيويورك للمخ والذاكرة تسلَّم للتو استثمارًا قدره خسمائة مليون. |
In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. | Open Subtitles | باختصار، سنكون باستخدام مزيج من العلاج بالتنويم المغناطيسي والذاكرة تقنيات إعادة المعالجة. |
He reigned among the stars in Valhalla, and his ravens... gave him wisdom and memory. | Open Subtitles | لقد حكم بين نجوم فالهالا ومنحته غربانه الحكمة والذاكرة |
He furnished constant proof of attention and memory. | Open Subtitles | إنه يقدم أدلة ثابتة على الانتباه والذاكرة |
A glitch in the brain's ability to process recognition and memory. | Open Subtitles | أي خطأ في قدرة الدماغ لمعالجة الإعتراف والذاكرة. |
Founded in 1995 in Egypt, the Women and memory Forum is composed of a group of women academics, researchers and activists concerned about the negative representations and perceptions of Arab women in the cultural sphere. | UN | تأسس منتدى المرأة والذاكرة في مصر عام 1995، وهو يتألف من مجموعة من النساء الأكاديميات والباحثات والناشطات المعنيات بالتصوير السلبي للمرأة العربية والأفكار السلبية الخاصة بها في المجال الثقافي. |
Above all, the proposed mobility scheme showed scant respect for institutional knowledge and memory which would be hard to maintain under a system of constant rotation. | UN | وبصفة عامة، لم يول المخطط المقترح للتنقل سوى قدر قليل من الاعتبار للمعارف والذاكرة المؤسسية وهو أمر يصعب الحفاظ عليه ضمن نظام يتسم بالتناوب المتواصل. |
Moreover, one of the ICTY's earlier reports elegantly embodies the far-reaching meaning of the Tribunal's work when it states that the Tribunal performs the role of justice and memory. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أحد التقارير السابقة للمحكمة الخاصة بيوغوسلافيا جسد بشكل رائع المعنى العميق لعمل المحكمة عندما قال إن المحكمة تؤدي دور العدالة والذاكرة. |
The following are two of the most important events organized by FEDEFAM: in 2006, in Bogotá, where our twenty-fifth anniversary was celebrated and a new Executive Committee elected; and in 2007, in Buenos Aires: meeting on truth, justice and memory. | UN | وفيما يلي اثنين من أهم المناسبات التي نظمها الاتحاد: في عام 2006، احتفل في بوغوتا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتأسيسه وانتخب اللجنة التنفيذية الجديدة، وفي عام 2007، عقد في بوينس آيرس اجتماعاً بشأن الحقيقة والعدالة والذاكرة. |
Archivists refer to records as having " primary value " for the creating institution and " secondary value " for research and memory. | UN | فموظفو المحفوظات يعتبرونها ذات " قيمة أساسية " للمؤسسة المُنشِئة و " قيمة ثانوية " للبحث والذاكرة. |
She'll have motor and memory deficits if you... | Open Subtitles | ستصبح لديها إعاقة في الحركة والذاكرة إن قمت... |
She has taught human rights, historical memory and conflict resolution and has been adviser to community-based organizations regarding human rights and historical memory. | UN | وعملت معلِّمة في مجال حقوق الإنسان، والذاكرة التاريخية وحل النزاعات؛ وعملت مستشارة لمنظمات القاعدة الأساسية في مجالات حقوق الإنسان والذاكرة التاريخية. |