ويكيبيديا

    "والذخائر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ammunition from
        
    • and munitions from
        
    • and munitions of
        
    • and ammunition to
        
    • and ammunition are
        
    Transfers of arms and ammunition from Libya were among the first batches of weapons and ammunition to reach the Syrian opposition. UN وكانت عمليات نقل الأسلحة والذخائر من ليبيا من ضمن المجموعات الأولى من الأسلحة والذخائر التي وصلت إلى المعارضة السورية.
    It is believed that the AFRC units receive supplies of arms and ammunition from the Kailahun district. UN ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون.
    The Panel is aware that the Government of the Sudan regularly imports arms and ammunition from various sources. UN ويدرك الفريق أن الحكومة السودانية تقوم عادة باستيراد الأسلحة والذخائر من مختلف المصادر.
    (ii) The illicit transfer of arms and ammunition from a State's territory; UN ' 2` النقل غير المشروع للأسلحة والذخائر من إقليم الدولة؛
    Beyond the reference to the information provided by Israel, many testimonies by Lebanese and others confirm the transfer of weapons and munitions from Syria to Lebanon. UN وفضلا عن الإشارة إلى المعلومات المقدمة من إسرائيل، تؤكد شهادات العديد من اللبنانيين وغيرهم نقل الأسلحة والذخائر من سوريا إلى لبنان.
    He claimed that his group had to purchase uniforms, arms and ammunition from Yemen. UN كما ادعى أنه كان على جماعته أن تشتري الزي العسكري والأسلحة والذخائر من اليمن.
    3. Export of arms and ammunition from South Africa UN ٣ - تصدير اﻷسلحة والذخائر من جنوب افريقيا
    Therefore, owing to poor security conditions, lack of control at the borders and low-level racketeering on the roads through mobile and fixed roadblocks, the Group remained extremely concerned at the possible movement of arms and ammunition from neighbouring countries into Côte d'Ivoire. UN ولذلك، ما زال الفريق يساوره بالغ القلق إزاء احتمال نقل الأسلحة والذخائر من البلدان المجاورة إلى كوت ديفوار بسبب الظروف الأمنية السيئة، وعدم السيطرة على الحدود، وعمليات الابتزاز التي تجري على نطاق ضيق على الطرقات باستخدام متاريس متنقلة وثابتة.
    The Group received corroborating testimonials and documentation that Eritrea imported weapons and ammunition from the State of Kassala in the eastern region of the Sudan on multiple occasions. UN وحصل الفريق على شهادات ووثائق تفيد بقيام إريتريا عدة مرات باستيراد الأسلحة والذخائر من ولاية كسلا في المنطقة الشرقية من السودان.
    Secondly, businessmen in Yemen obtain weapons and ammunition from the general population in Yemen that are then shipped to Somalia, where demand and prices are much higher. UN وثانيا، يقــوم رجال الأعمال اليمنيون بالحصول على الأسلحة والذخائر من عامة الشعب في اليمن ثم يقومون بشحنها إلى الصومال حيث الطلب عليها أزيد والأسعار أعلى بكثير.
    During one of the deadly offensives launched by RPF in violation of the cease-fire agreements, the Rwandese army seized in Rwanda a Ugandan truck which was transporting troops and ammunition from Uganda to the battlefield. UN وخلال إحدى الهجمات الدامية التي شنتها الجبهة الوطنية الرواندية، منتهكة بها اتفاقات وقف اطلاق النار، استولى الجيش الرواندي في رواندا على شاحنة رواندية تقوم بنقل الجنود والذخائر من أوغندا إلى ساحة المعركة.
    The report once again indicated that the situation regarding the flow of arms and ammunition from outside and the continuing use of military weapons on a large scale inside Somalia had not changed since the last report. UN ومرة أخرى ذكر التقرير أن الحالة فيما يتعلق بتدفق اﻷسلحة والذخائر من الخارج ومواصلة استخدام اﻷسلحة العسكرية على نطاق واسع داخل الصومال لم تتغيرا منذ التقرير اﻷخير.
    (iii) The removal of all arms and ammunition from Monrovia to be verified by ECOMOG and the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), and the reinstatement of Monrovia to the status of a safe haven; UN ' ٣ ' إزالة جميع اﻷسلحة والذخائر من مونروفيا ويتولى فريق الرصد وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا التحقق من ذلك، وإعادة مونروفيا لمركزها كملاذ آمن؛
    In addition, there was also information available to the effect that the rebel movement was being supplied with weapons and ammunition from two neighbouring countries with the objective of capturing Abidjan. UN وعلاوة على ذلك، كانت ثمة معلومات تفيد أن حركة التمرد كانت تزود بالأسلحة والذخائر من البلدان المجاورة بهدف تمكينها من الاستيلاء على أبيدجان.
    The Monitoring Group noted that during this time, the opposition had purchased a number of anti-aircraft weapons and ammunition from BAM. UN وقد لاحظ الفريق أن المعارضة قامت في أثناء هذه الفترة بشراء عدد من الأسلحة المضادة للطائرات والذخائر من سوق بكارا للأسلحة.
    As the President of my country stated in the General Assembly, the early, orderly and complete withdrawal of Russian troops, vast quantities of weapons and ammunition from the territory of the Republic of Moldova would considerably strengthen stability in the region while facilitating the process of settling the crisis. UN وكما أعلن رئيس بلدي في الجمعية العامة، فإن الإنسحاب المبكر والمنظم والكامل للقوات الروسية وسحب الكميات الضخمة من اﻷسلحة والذخائر من أراضي جمهورية مولدوفا، من شأنهما أن يعززا بقدر كبير الاستقرار في المنطقة وأن ييسرا في الوقت نفسه عملية تسوية اﻷزمة.
    This organization maintains its headquarters in Baghdad, the capital of Iraq, operates various terrorist camps using Iraqi military facilities and installations throughout Iraq, receives training facilities, weapons and ammunition from Iraq and mainly depends on the political, moral, military and financial support of that Government. UN وهذا التنظيم يتخذ من بغداد، عاصمة العراق، مقرا له، ويتولى تشغيل معسكرات إرهابية شتى مستخدما المرافق والمنشآت العسكرية العراقية في جميع أنحاء ذلك البلد، ويتلقى التسهيلات التدريبية واﻷسلحة والذخائر من العراق، ويعتمد بصورة رئيسية على الدعم السياسي والمعنوي والعسكري والمالي المقدم من تلك الحكومة.
    Pursuant to this Decree, the Republic's law enforcement agencies have removed a large quantity of weapons and ammunition from criminal groups and from the population. UN وعملا بهذا المرسوم، قامت وكالات إنفاذ القانون في الجمهورية بسحب كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر من الجماعات الإجرامية ومن السكان .
    On 16 December, SFOR seized approximately seven tons of weapons and ammunition from 12 illegal weapons storage sites in the Prijedor area. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، استولت قوة تحقيق الاستقرار على قرابة سبعة أطنان من الأسلحة والذخائر من 12 موقعا غير شرعي لتخزين الأسلحة في منطقة برييدور.
    First, our Government has called for the complete, unconditional and transparent withdrawal of foreign troops and munitions from the territory of Moldova, in accordance with the relevant decisions of the OSCE Istanbul Summit. UN أولا، دعت حكومتنا إلى انسحاب كامل، غير مشروط وشفاف للقوات الأجنبية والذخائر من أراضي مولدوفا، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر قمة اسطنبول لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    It goes without saying that the presence of armed groups serves to fuel old ambitions, just as the spread of weapons and munitions of all sorts have exacerbated insecurity and severely tested peace, stability and security in the Sahara-Sahel strip. UN وغني عن القول أن وجود جماعات مسلحة يسهم في إذكاء الطموحات القديمة، تماما كما أدى انتشار الأسلحة والذخائر من كل نوع إلى تفاقم انعدام الأمن ووضع السلام والاستقرار والأمن في منطقة الصحراء الكبرى والشريط الساحلي في امتحان عسير.
    All weapons and ammunition are bought from outside the country. UN وتجلب جميع الأسلحة والذخائر من خارج البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد