ويكيبيديا

    "والذخيرة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ammunition from
        
    The eastern part of the country is reported to be under the control of opposition elements, who have taken over arms and ammunition from weapon depots. UN وتفيد التقارير بأن الجزء الشرقي من البلد يخضع لسيطرة عناصر المعارضة، الذين أخذوا الأسلحة والذخيرة من مستودعات الأسلحة.
    The Governments of the countries visited indicated that, in spite of efforts to control their borders, large quantities of weapons and ammunition from Libyan stockpiles were smuggled into the Sahel region. UN وأشارت حكومات البلدان التي زارتها البعثة، إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمراقبة حدودها، فقد هرَّبت كمية كبيرة من الأسلحة والذخيرة من المخزونات الليبية إلى منطقة الساحل.
    Furthermore, according to reports from the Azerbaijani Ministry of Defence, helicopters are continuing to transport personnel, weapons and ammunition from Armenia to Kelbajar. UN وعلاوة على ذلك، تشير التقارير الواردة من وزارة الدفاع اﻷذربيجانية، أن الطائرات العمودية تواصل نقل الجنود واﻷسلحة والذخيرة من أرمينيا إلى كلبيار.
    In the recent past, the Bosnian Serbs blatantly violated the no-fly zone by conducting hundreds of helicopter flights between the Federal Republic of Yugoslavia and the Serb-held areas in Bosnia and ferried large quantities of arms and ammunition from the Federal Republic of Yugoslavia. UN باﻷمس القريب ارتكب الصرب البوسنيون انتهاكا صارخا لمنطقة حظر الطيران بقيامهم بمئات الطلعات الجوية حلقت فيها الطائرات العمودية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمناطق التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة، ونقلت كميات كبيرة من اﻷسلحة والذخيرة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The same sources mentioned above stated that Kasebere obtained arms and ammunition from sources in Uganda and that he coordinated his smuggling with political and military officials in Kasese district, Uganda. UN وأفادت المصادر نفسها المذكورة أعلاه بأن كازيبيري حصل على الأسلحة والذخيرة من مصادر في أوغندا، وأنه نسق عمليات التهريب التي كان يقوم بها مع مسؤولين سياسيين وعسكريين في منطقة كاسيسي بأوغندا.
    In a relatively short period of time, the Governments of these countries, especially those in the Sahel region, had to contend with the influx of hundreds of thousands of traumatized and impoverished returnees as well as the inflow of unspecified and unquantifiable numbers of arms and ammunition from the Libyan arsenal. UN وخلال فترة زمنية قصيرة نسبيا، كان على حكومات تلك البلدان، ولا سيما في منطقة الساحل، أن تواجه تدفق مئات الآلاف من العائدين الذين كانوا يعانون من الصدمات والفقر، وذلك فضلا عن تدفق عدد غير محدد ولا يمكن تقدير كميته من الأسلحة والذخيرة من الترسانة الليبية.
    Diversion of arms and ammunition from the Transitional Federal Government and affiliated militia 43 UN بــاء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها 58
    B. Diversion of arms and ammunition from the Transitional Federal Government and affiliated militia UN باء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها
    Since then Abdullahi Yusuf apparently continues to receive regular, if limited, shipments of arms and ammunition from Ethiopia. UN ومنذ ذلك الحين استمر العقيد عبد الله يوسف على ما يبدو في تلقي شحنات منتظمة، وإن كانت محدودة، من الأسلحة والذخيرة من إثيوبيا.
    Although some regions, such as Gedo, may obtain certain weapons and ammunition from a neighbouring State, for special orders, they use Irtogte. UN وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة.
    9. Identify in detail the principal buyers of weapons and ammunition from the arms market. UN 9 - حدد بالتفصيل المشترين الرئيسيين للأسلحة والذخيرة من أسواق الأسلحة.
    I'm going to collect the guns and ammunition from the bodies. Open Subtitles سوف أجمع البنادق والذخيرة من الجثث
    Over a hundred people died when "La Coubre," a freighter unloading arms and ammunition from Belgium, exploded in Havana harbor. Open Subtitles لقي أكثر من مئة شخص مصرعه عندما انفجرت "لا كوبر" سفينة الشحن المحملة بالأسلحة والذخيرة من بلجيكا في ميناء هافانا
    40. FDLR continues to obtain weapons and ammunition from the Congolese army, FARDC. UN 40 - تواصل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حصولها على الأسلحة والذخيرة من الجيش الكونغولي، المسمى بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    55. JEM and other rebel groups also procure arms and ammunition from within Darfur through attacks on Government of the Sudan forces and installations. UN 55 - كما تحصل حركة العدل والمساواة وجماعات متمردة أخرى على الأسلحة والذخيرة من داخل دارفور من خلال شن هجمات على قوات حكومة السودان والمنشآت التابعة لها.
    142. Following the arrest of former President Gbagbo on 11 April 2011, UNOCI seized considerable amounts of weapons and ammunition from the Presidential site and other barracks in Abidjan. UN 142 - وعقب اعتقال الرئيس السابق غباغبو في 11 نيسان/أبريل 2011، حجزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من موقع القصر الرئاسي وثكنات عسكرية أخرى في أبيديجان.
    14. Although significantly weakened, Al-Shabaab still has the ability to strike and to receive funds and ammunition from the areas it controls, the diaspora and foreign networks. UN 14 - ورغم ما تعرّضت له حركة الشباب من إضعاف كبير، فإنها لا تزال قادرة على توجيه الضربات وتلقِّي الأموال والذخيرة من المناطق التي تسيطر عليها، والشتات، والشبكات الأجنبية.
    Neighbouring countries have also had to contend with a large inflow of weapons and ammunition from the Libyan arsenal smuggled into the Sahel by former fighters, who were either members of the Libyan regular army or mercenaries during the conflict. UN وتعيَّن على البلدان المجاورة أيضاً أن تتعامل مع تدفق كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة من الترسانة الليبية التي يهربها إلى منطقة الساحل مقاتلون سابقون كانوا أثناء النزاع إما أعضاء في الجيش النظامي الليبي أو مرتزقة.
    In the context of peacekeeping operations, the diversion of arms and ammunition from stockpiles of troop-contributing countries or from collected weapons creates additional force protection issues for peacekeepers, making an already challenging job more difficult. UN وفي سياق عمليات حفظ السلام، فإن تسريب الأسلحة والذخيرة من مخزونات البلدان المساهمة بقوات أو من الأسلحة التي تم جمعها، ينشئ مشاكل إضافية في مجال حماية القوات لحفظة السلام، مما يزيد من عُسر مهمة صعبة بالفعل.
    These were clearly assisted by the significant deliveries of arms and ammunition from Yugoslavia that arrived at Roberts International Airport in June, July and August from Belgrade (see part Two below). UN ومن الواضح أن هذه القوات عززت بإمدادات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من يوغوسلافيا وصلت مطار روبرتس الدولي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه وآب/أغسطس من بلغراد (انظر الجزء الثاني أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد