ويكيبيديا

    "والذي عقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which was held
        
    • and held
        
    • which took place
        
    • which held
        
    • and was held
        
    • the Establishment
        
    As part of that effort, it co-organized a seminar for Senior European Journalists on the Organization of African Unity International Conference on Assistance to African Children, which was held later on at Dakar. UN وشاركت، كجزء من ذلك الجهد، في تنظيم حلقة دراسية لكبار الصحفيين اﻷوروبيين بشأن المؤتمر الدولي لمساعدة اﻷطفال اﻷفارقة التابع لمنظمة الوحدة الافريقية، والذي عقد في وقت لاحق في داكار.
    We also commend the convening of the seventh Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which was held in the margins of the high-level segment of the current session of the General Assembly. UN ونشيد أيضا بعقد المؤتمر السابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والذي عقد على هامش الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The Conference of all sectors in the nation, which was held in Cotonou from 19 to 28 February 1990, made it possible in Benin to announce an era of democratization based a comprehensive multi-party system. UN فالمؤتمر الذي ضم جميع القطاعات في البلد، والذي عقد في كوتونو في الفترة من 19 إلى 28 شباط/فبراير 1990، سمح لبنن باستهلال حقبة تسودها الديمقراطية استناداً إلى نظام شامل متعدد الأحزاب.
    I have just returned to New York from the International Conference on War-Affected Children, organized so successfully by the Government of Canada and held at Winnipeg. UN لقد عدت إلى نيويورك للتو، بعد حضوري المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتضررين من الحروب الذي نظمته حكومة كندا بنجاح كبير والذي عقد في وينيبيغ.
    The Register and the reporting of military expenditures were discussed at a subregional workshop covering the States members of the Pacific Islands Forum, which took place in Fiji in August 2004. UN وبحثت مسألة السجل والإبلاغ عن النفقات العسكرية، في حلقة العمل دون الإقليمية، وغطت الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ، والذي عقد اجتماعه في فيجي، في آب/أغسطس 2004.
    22. The Office continued to take part as an observer in the Commonwealth Working Group on Asset Repatriation, which held two meetings during the period under review, from 30 March to 1 April and from 29 June to 1 July 2005, respectively. UN 22- واصل المكتب مشاركته كمراقب في الفريق العامل التابع للكومنولث والمعني بإرجاع الأصول إلى بلدانها، والذي عقد خلال فترة الاستعراض اجتماعين من 30 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل ومن 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005 على التوالي.
    We take a positive view of the outcome of the preparatory meeting for the first annual conference of the States parties to the Protocol, which was held recently in Geneva. UN ولقد خرجنا بانطباع ايجابي من نتائج الاجتماع التحضيري للمؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول، والذي عقد مؤخراً في جنيف.
    Welcoming the resolutions of the enlarged meeting of the Ministers of the OIC Contact Group which was held in Geneva in July 1996, especially those relating to the Establishment of the Revolving Fund to be allocated to medium and small projects in Bosnia; UN وإذ يرحب بمقررات الاجتماع الموسع لوزراء الاتصال الإسلامي للمنظمة والذي عقد في جنيف يوليو 1996م، خاصة فيما يتصل بإنشاء صندوق مجدد الموارد يخصص للمشروعات المتوسطة والصغيرة في البوسنـة والهرسك.
    Welcoming the resolutions of the enlarged meeting of the Ministers of the OIC Contact Group which was held in Geneva in July 1996, especially those relating to the Establishment of the Revolving Fund to be allocated to medium and small projects in Bosnia; UN وإذ يرحب بمقررات الاجتماع الموسع لوزراء الاتصال الإسلامي للمنظمة والذي عقد في جنيف يوليو 1996م، خاصة فيما يتصل بإنشاء صندوق مجدد الموارد يخصص للمشروعات المتوسطة والصغيرة في البوسنـة والهرسك،
    We are pleased to be part of the fruitful discussions and successful outcome of the fourth Biennial Meeting of States Parties to the Programme of Action, which was held in June. UN ويسرنا أن نكون ممن شاركوا في المناقشات المثمرة والنتائج الناجحة للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقد مرة كل عامين للدول الأطراف في برنامج العمل، والذي عقد في حزيران/يونيه.
    41. We note the results of the Conference on Science and Technology for Sustainable Development, which was held in Salvador from 4 to 7 July. UN ٤١ - نحيط علما بنتائج مؤتمر تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٤ الى ٧ تموز/يوليه.
    44. We express our gratitude for the conclusions of the first Ibero-American meeting of journalists on the theme of the role of the communications media in integration, which was held in Salvador from 8 to 10 July. UN ٤٤ - نعرب عن امتناننا لنتائج الاجتماع اﻷول اﻷيبيرو - أمريكي للصحفيين بشأن موضوع دور وسائط الاتصال في التكامل، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٨ الى ١٠ تموز/يوليه.
    I was honoured to represent the Intergovernmental Group at the International Solidarity Conference organized by the African National Congress of South Africa (ANC), which was held in Johannesburg in February this year. UN لقد تشرفت بتمثيل الفريق الحكومي الدولي في مؤتمر التضامن الدولي الذي نظمه المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والذي عقد في جوهانسبرغ في شباط/فبراير من هذا العام.
    UNESCO participated in the biennial general meeting between the United Nations system and the OIC system, which was held at Geneva from 13 to 15 July 1998. UN وشاركت اليونسكو في الاجتماع العام الذي ينظم كل سنتين بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظومة المؤتمر اﻹسلامي، والذي عقد بجنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    We are happy to note that the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, which was held in Rome, Italy, this year, adopted the Court's Statute. This is a powerful instrument of justice that the international community has given to itself and generations to come. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، والذي عقد في روما، بإيطاليا هذا العام، قد اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة، والمحكمة أداة جبارة من أدوات العدالة منحها المجتمع الدولي لنفسه ولﻷجيال المقبلة.
    The Ministerial Meeting of the Small Island Developing States in the Indian, Mediterranean and Atlantic Oceans, jointly sponsored by the Unit with the African Development Bank and held in the Seychelles in July 1998, led to the adoption of the Mahe Declaration and Program Action for the small island developing States. UN وقد أسفر الاجتماع الوزاري للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهندي والبحر اﻷبيض المتوسط والمحيط اﻷطلسي، الذي اشتركت الوحدة في اﻹشراف عليه مع مصرف التنمية اﻷفريقي، والذي عقد في سيشيل في تموز/يوليه ١٩٩٨، عن اعتماد إعلان وبرنامج عمل ماهي للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this regard, it may wish to take into account the report of the Expert Group Meeting on Gender and Racial Discrimination, organized by the Division for the Advancement of Women in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Fund for Women and held in Zagreb from 21 to 24 November 2000. UN وقد تود في هذا الصدد أن تأخذ في اعتبارها تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا الجنسانية والتمييز العنصري، الذي نظمته شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والذي عقد في زغرب في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The World Solar Summit, initiated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and held at Harare on 16 and 17 September 1996, attracted considerable political attention to the potential of renewable sources of energy, and follow-up activities have been initiated on the development of the World Solar Programme 1996-2005, including a review of the structure and funding of projects. UN واجتذب مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، الذي استهلته اليونسكو، والذي عقد في هراري في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اهتماما سياسيا كبيرا فيما يتعلق بإمكانات مصادر الطاقة المتجددة، واستهلت أنشطة المتابعة بشأن تطوير البرنامج العالمي للطاقة الشمسية بما في ذلك استعراض هيكل المشاريع وتمويلها.
    The Secretariat undertook the initiative to convene, in collaboration with the Government of India, the Asia-Pacific Ministerial Conference on Human Settlements, which took place in New Delhi from 13 to 16 December 2006. UN 19 - واضطلعت الأمانة، بالتعاون مع حكومة الهند، بمبادرة لعقد المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالمستوطنات البشرية والذي عقد في نيودلهي في الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    * Submission of this document was delayed until 2 December 2003 in order to take into account the last Executive Board meeting in the reporting period which took place on 27 and 28 November 2003. UN * أُخر تقديم هذه الوثيقة إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 مراعاة لآخر اجتماع للمجلس التنفيذي في الفترة المشمولة بالتقرير والذي عقد يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    In particular, the Office has been taking part as an observer in the Commonwealth Expert Group on Asset Repatriation, which held two meetings, in June and November 2004, respectively. UN وعلى وجه الخصوص، كان المكتب يشارك، بصفة مراقب في فريق خبراء الكومنولث المعني بارجاع الموجودات إلى بلدانها، والذي عقد اجتماعين في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2004 على التوالي.
    The first meeting, for the Indian and Pacific Oceans, was coordinated by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and was held in Vanuatu from 31 May to 4 June 1993. UN ونسﱠق البرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ الاجتماع اﻷول للمحيطين الهندي والهادئ والذي عقد في فانواتو خلال الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    42. A five-year plan for the future development of ETDF was presented at the second international conference of interested parties on the Establishment of ETDF, held on 25 and 26 June 2001. UN 42 - وتم تقديم خطة خمسية للتطوير المستقبلي لقوة الدفاع لتيمور الشرقية في المؤتمر الدولي الثاني للأطراف المهتمة بإنشاء قوة الدفاع، والذي عقد في 25 و 26 حزيران/يونيه 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد