ويكيبيديا

    "والذي يصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • describing
        
    • which describes
        
    My country completely supports the decision adopted by the Southern African Development Community heads of State or Government in Mauritius, describing Mr. Jonas Savimbi as the person solely responsible for the deterioration of the situation in Angola and calling upon other States to refrain from providing any support for Mr. Jonas Savimbi and his militarist wing. UN ويؤيــد بلــدي تأييــــدا كاملا القرار الذي اتخذه رؤساء دول أو حكومات الجماعــــة اﻹنمائيـة للجنوب اﻷفريقي فــي موريشيوس، والذي يصف السيد جونــاس سافيمبي بالشخص الوحيد المسؤول عن تدهور الحالة في أنغولا، ويطلب إلى دول أخرى أن تمتنع عن توفير أي دعم للسيد جوناس سافيمبي وجناحه العسكري.
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its forty-first session, the Secretary-General has the honour to transmit the report prepared by the World Bank on behalf of the Executive Board of the International Comparison Programme, describing the status of preparations for the 2011 round of the Programme. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم، بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين، التقرير الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية، والذي يصف حالة التحضيرات لجولة البرنامج لعام 2011.
    Report of the Secretary-General dated 14 January 2000 on the United Nations Office in Angola (S/2000/23), submitted pursuant to Security Council resolution 1268 (1999) and describing developments in Angola since October 1999. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2000 عن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا (S/2000/23)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1268 (1999) والذي يصف التطورات في أنغولا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    10. Takes note with appreciation of the interim report presented orally by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, describing the overall trends and developments with regard to his mandate; UN ١٠ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والذي يصف الاتجاهات العامة والتطورات المتعلقة بولايته؛
    Where there is international agreement on test criteria, the details are given in the publication referred to above describing the seven series of tests. " UN وحيثما يوجد اتفاق دولي على معايير الاختبار، فإن التفاصيل ترد في المطبوع المشار إليه أعلاه والذي يصف مجموعات الاختبارات السبع " .
    Report of the Secretary-General dated 30 September (S/1996/819) submitted pursuant to Security Council resolution 1058 (1996), describing recent developments on the ground and the activities of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر (S/1996/819) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٨ )١٩٩٦(، والذي يصف التطورات اﻷخيرة على أرض الواقع وأنشطة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Report of the Secretary-General dated 9 April on UNMOP (S/1999/404), submitted pursuant to Security Council resolution 1222 (1999) and describing developments since his last report (S/1999/16). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ نيسان/أبريل عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/404) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٢٢ )١٩٩٩( والذي يصف التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريره السابق (S/1999/16).
    Report of the Secretary-General dated 22 March on the situation concerning Western Sahara (S/1999/307), submitted pursuant to Security Council resolution 1228 (1999), describing developments since his last report (S/1999/88) and recommending that the mandate of MINURSO be extended until 30 April 1999. UN تقريـــر اﻷميـــن العام المؤرخ ٢٢ آذار/ مارس عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية )S/1999/307(، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمـــن ١٢٢٨ )١٩٩٩(، والذي يصف التطــــورات التي جـــدت منــــذ تقريــــره اﻷخير )S/1999/88( ويوصي بتمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٩.
    10. Takes note with appreciation of the interim report presented orally by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, describing the overall trends and developments with regard to his mandate; UN ١٠ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي المقدم شفويا من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والذي يصف الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته؛
    Report of the Secretary-General dated 6 November (S/1997/866) submitted in accordance with General Assembly resolution 51/26 on the question of Palestine, describing his efforts with regard to the implementation of that resolution. UN تقريــر اﻷميــن العــام المؤرخ ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر (S/1997/866) المقـدم عملا بقرار الجمعيــة العامة ٥١/٢٦ بشأن قضيـة فلسطين، والذي يصف الجهود التي بذلها فيما يتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    Report of the Secretary-General dated 30 August (S/26385 and Add.1) submitted in response to paragraph 13 of Security Council resolution 850 (1993), describing the activities of ONUMOZ in implementing the military, humanitarian, electoral and political aspects of its mandate. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آب/أغسطس )S/26385 و Add.1( المقدم استجابة للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٥٠ )١٩٩٣(، والذي يصف أنشطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من تنفيذ الجوانب العسكرية واﻹنسانية والانتخابية والسياسية لولايتها.
    The result of this collaboration, a report describing new strategic directions for United Nations libraries, has been submitted to the Committee on Information at its twenty-seventh session (A/AC.198/2005/4) for its consideration. UN وقد قُدم التقرير الذي تمخض عنه هذا التعاون والذي يصف التوجهات الاستراتيجية الجديدة لمكتبات الأمم المتحدة، إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين للنظر فيه (A/AC.198/2005/4).
    (c) To adopt the directive to the Implementation Support Unit, as contained in document CCM/MSP/2011/WP.9, describing its tasks and responsibilities; UN (ج) اعتماد المبدأ التوجيهي الصادر إلى وحدة دعم التنفيذ، الوارد في الوثيقة CCM/MSP/2011/WP.9، والذي يصف مهامها ومسؤولياتها؛
    Report of the Secretary-General dated 14 April on UNMOP (S/1997/311) submitted pursuant to Security Council resolution 1093 (1997) and describing progress made in implementing the practical options proposed by the United Nations military observers in May 1996 for the improvement of safety and security in the area. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل عن بعثة اﻷمم المتحدة في بريفلاكا )S/1997/311( والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٩٣ )١٩٩٧( والذي يصف التقدم المحرز في تنفيذ الخيارات العملية التي اقترحها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في أيار/ مايو ١٩٩٦ من أجل تحسين السلامة واﻷمن في المنطقة.
    Report of the Secretary-General dated 25 April (S/1997/340) submitted pursuant to Security Council resolution 1096 (1997), describing the situation in Abkhazia, Georgia, and the operations of UNOMIG as at mid-April 1997, and containing his recommendations on the nature of the United Nations presence in the territory. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل (S/1997/340) والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٩٦ )١٩٩٧(، والذي يصف الحالة في أبخازيا بجورجيا، وعمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٧، ويتضمن توصياته بشأن طبيعة وجود اﻷمم المتحدة في اﻹقليم.
    Report of the Secretary-General dated 16 May on UNDOF (S/1997/372), describing the activities of UNDOF during the period from 19 November 1996 to 16 May 1997, and recommending that the mandate of UNDOF be extended for a further period of six months, until 30 November 1997. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ أيار/ مايو عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك )S/1997/372(، والذي يصف أنشطة القوة خلال الفترة من ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إلى ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    88. In reviewing the annual report of the Administrator on evaluation (DP/2005/25), delegations commended UNDP for a detailed, well-balanced report describing results achieved and challenges faced. UN أثنت الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثناء استعراضها للتقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم (DP/2005/25) من أجل التقرير المفصل والمتوازن بشكل جيد والذي يصف النتائج المحققة والتحديات التي تمت مواجهتها.
    Report of the Secretary-General dated 19 January on UNIFIL (S/1999/61), submitted pursuant to Security Council resolution 1188 (1998), describing developments since his last report (S/1998/652), and recommending that the mandate of UNIFIL be extended for another period of six months, until 31 July 1999. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير عن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان )S/1999/61(، والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨٨ )١٩٩٨(، والذي يصف فيه التطورات المستجدة منذ تقديم تقريره اﻷخير )S/1998/652(، ويوصي بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Report of the Secretary-General dated 6 January 1999 on UNMOP (S/1999/16), submitted pursuant to Security Council resolution 1183 (1998), describing developments since his last report (S/1998/939) and recommending that the mandate of UNMOP be extended until 15 July 1999, without change to its concept of operations. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/16) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨٣ )١٩٩٨( والذي يصف التطورات التي حدثت منذ تقديم تقريره اﻷخير (S/1998/939) ويوصي بتمديد ولاية البعثة حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ دون تغيير في مفهوم عملياتها الحالي.
    Report of the Secretary-General dated 19 February on MIPONUH (S/1999/181), submitted pursuant to Security Council resolution 1212 (1998), describing the activities of MIPONUH and developments in the mission area since his last report (S/1998/1064). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ شباط/فبراير عن بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨(، والذي يصف اﻷنشطة التي قامت بها بعثة الشرطة المدنية وما جد من تطورات في منطقة البعثة منذ تقديم التقرير اﻷخير لﻷمين العام )S/1998/1064(.
    We wish also to thank the Secretary-General for his excellent report on this item, which describes the economic situation in El Salvador and the progress made in reconstruction and in the strengthening of democracy during the period 1995-1996. UN نود أيضا أن نشكر اﻷمين العام على التقرير الممتاز الذي قدمه عن هذا البند، والذي يصف الحالة الاقتصادية فــي الســلفادور والتقدم المحرز في التعمير وفي تعزيز الديمقراطية أثناء الفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد