ويكيبيديا

    "والرأي العام العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and world public opinion
        
    • and of world public opinion
        
    • world opinion
        
    • and the world public
        
    • global public opinion
        
    • international public opinion
        
    • world public opinion to the
        
    In spite of all this, Governments and world public opinion are paying less attention to the global regimes for arms control and disarmament. UN وعلى الرغم من هذا كله، تولي الحكومات والرأي العام العالمي اهتماما أقل للنظم العالمية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Governments and world public opinion have realized that terrorism could be devastating to our societies if it were equipped with weapons of mass destruction. UN إذ أدركت الحكومات والرأي العام العالمي أن الإرهاب يمكن أن يكون مدمرا لمجتمعاتنا إذا زُود بأسلحة الدمار الشامل.
    Unless we find a collective response to collective problems, we will not be able to restore the confidence of States and world public opinion in this Organization. UN وما لم نجد استجابة جماعية للمشاكل الجماعية، فإننا لن نتمكن من استعادة ثقة الدول والرأي العام العالمي في هذه المنظمة.
    For these reasons, we must strengthen the United Nations, particularly the General Assembly, in order to enable it to regain the confidence of Member States and of world public opinion at large. UN ولهذه الأسباب، يجب علينا أن نعزز الأمم المتحدة، وخاصة الجمعية العامة، لتمكينها من استعادة ثقة الدول الأعضاء والرأي العام العالمي برمته.
    However, a serious question remains to be answered: if all these efforts bear fruit immediately, will that be sufficient to convince the Israeli and Palestinian people and world opinion that both parties have returned to the road map, which is the only viable plan for peace? UN ولكن سؤالا مهمـا مازال يحتاج إلى إجابة: إذا أثمرت كل هذه الجهود على الفور، هل سيكفي ذلك لإقناع الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني والرأي العام العالمي بأن الطرفين قد عادا إلى خريطة الطريق، التي هي خطة السلام الوحيدة القابلة للتطبيق؟
    Those two facts show that the epidemic will defeat us unless there is an exceptional response from the world's leaders and the world public. UN ويتبين من ذلك أن هذا الوباء سوف يهزمنا ما لم تكن هناك استجابة استثنائية من زعماء العالم والرأي العام العالمي.
    The peoples of Non-Self-Governing Territories and world public opinion were awaiting the results of the vote that was due to take place. UN وأشار إلى أن شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والرأي العام العالمي بأسره ينتظرون نتائج التصويت المقرر إجراؤه.
    The international community, and world public opinion, will be assuming that nuclear-test explosions are a thing of the past when the treaty is signed. UN إن المجتمع الدولي والرأي العام العالمي يفترضان أن تصبح التفجيرات التجريبية النووية شيئا من الماضي، عندما توقع المعاهدة.
    The international community and world public opinion are understandably disappointed at the continuing violation of the provisions of the Security Council resolutions on Bosnia and Herzegovina, and at the prospect of the dramatic dismemberment of a State Member of the United Nations. UN إن المجتمع الدولي والرأي العام العالمي يشعران بخيبة أمل لها ما يبررها إزاء استمرار انتهاك أحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن البوسنة والهرسك، وإزاء احتمال التجزئة المحزنة لدولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    The Israeli propaganda ploy is part of a multi-pronged, ill-conceived strategy aimed at escaping mounting pressure from the resistance against the occupation and world public opinion. UN وتمثِّل لعبة الدعاية الإسرائيلية استراتيجية مغلوطة متعددة الأذرع تهدف إلى الهروب من الضغوط المتصاعدة التي تشكلها المقاومة ضد الاحتلال والرأي العام العالمي.
    This underlines the need for reform in order to ensure openness, inclusiveness, democratization, transparency and accountability, and to restore the credibility of the Security Council vis-à-vis Member States and world public opinion. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى الإصلاح من أجل ضمان الانفتاح والشمول والديمقراطية والشفافية والمساءلة وإعادة مصداقية المجلس لدى الدول الأعضاء والرأي العام العالمي.
    The co-sponsors of the draft resolution believe this, the non-governmental organizations believe this, and world public opinion even in the nuclear-weapon States also maintains this position. UN إن مقدمي مشروع القرار يعتقدون هذا، والمنظمات غير الحكومية تعتقد هذا، والرأي العام العالمي حتى في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية يتخذ هذا الموقف أيضا.
    The primary purpose of the Tbilisi Forum was to alert the international community and world public opinion to the urgency of counteracting and eliminating aggressive intolerance and its various manifestations. UN وكان الهدف الرئيسي لمنتدى تبليسي هو توجيه انتباه المجتمع الدولي والرأي العام العالمي إلى الحاجة الماسة لمناهضة التعصب العدواني والقضاء عليه بشتى مظاهره.
    We believe that the international community and world public opinion are well aware of that ploy and therefore will not give in to pressure aimed at protecting the illegal policies and practices of the Zionist regime and its illegitimate interests. UN ونحن نؤمن بأن المجتمع الدولي والرأي العام العالمي يدركان جيدا هذه الخدعة ولن يخضعا للضغط الرامي إلى حماية الممارسات والسياسات غير القانونية للنظام الصهيوني ومصالحه غير المشروعة.
    Lebanon could not match Israel's arsenal, but it had the power of legitimacy, a just cause and the support of international community and world public opinion. UN ولبنان لا يمكن أن تتساوى مع الترسانة الإسرائيلية ولكن لديها قوة الشرعية ولها قضية عادلة ولديها دعم المجتمع الدولي والرأي العام العالمي.
    In the reports Secretary-General Annan addresses how the United Nations is to regain " the confidence of States and of world public opinion " by demonstrating " its ability to deal with the most difficult issues ... effectively. " (A/58/323, para. 13) UN ويتطرق الأمين العام عنان في تقريريه هذين إلى كيفية استعادة الأمم المتحدة " ثقة الدول والرأي العام العالمي " ، ويبين " قدرتها على معالجة أصعب القضايا ... بفعالية " (A/58/323، الفقرة 13).
    55. Behind that tragedy was Indonesia, which ignored the pertinent resolutions of the General Assembly and the Security Council, frustrated the efforts of the Secretary-General and defied world opinion. UN ٥٥ - وأضاف يقول إن الجهة المسؤولة عن هذه المأساة هي إندونيسيا التي تتحدى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس اﻷمن والجهود التي يبذلها اﻷمين العام والرأي العام العالمي.
    The practice of healthy interaction between the Assembly and the Security Council, far from weakening the Council, would strengthen it in the eyes of the international community and the world public opinion. UN إن ممارسة التفاعل البنّاء بين الجمعية ومجلس الأمن، بعيدا عن إضعاف المجلس، سيقويه في نظر المجتمع الدولي والرأي العام العالمي.
    Also taking part in the anti-Syrian campaign are certain media networks to which a group of Western and Gulf States have given the disgraceful task of distorting and inverting the facts in order to mislead the Syrian people and global public opinion on what is happening in Syria. UN وتشارك في الحملة على سوريا أجهزة إعلام طلبت إليها مجموعة من الدول الغربية والخليجية تنفيذ مهمة لا أخلاقية لتضليل شعب سوريا والرأي العام العالمي حول ما يحدث في سوريا وتشويه الحقائق وقلب الوقائع.
    This is precisely where the Conference should once again respond to what the international community and international public opinion expect from an organ of this kind, by facilitating a gradual move towards achieving the final aim of the Convention. UN وهنا بالذات ينبغي للمؤتمر أن يستجيب مرة أخرى إلى ما يتوقعه المجتمع الدولي والرأي العام العالمي من جهاز كهذا، وذلك بتيسير التحرك التدريجي صوب تحقيق الهدف النهائي من تلك الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد