ويكيبيديا

    "والرئاسية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and presidential
        
    The Ambassador had clarified the timetable for the legislative and presidential elections to be held in 1998. UN وذكر السفير مواعيد الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ينبغي أن تجرى في عام ٨٩٩١.
    RUFP contested the recent parliamentary and presidential elections. UN وقد شارك هذا الحزب في الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت مؤخرا.
    The 2008 general and presidential elections brought into power President J.A Mills and the National Democratic Congress (NDC) party. UN وأدت الانتخابات العامة والرئاسية التي جرت عام 2008 إلى تولي كل من الرئيس ج. إ.
    Such assistance was carried out as part of the programme per se only with respect to the 1992 local, parliamentary and presidential elections. UN ولم تقدم هذه المساعدة كجزء من البرنامج في حد ذاته إلا فيما يخص الانتخابات المحلية والبرلمانية والرئاسية التي جرت سنة ٢٩٩١.
    Among the achievements made with the political and substantive support of UNIOSIL, I wish to highlight the just concluded parliamentary and presidential elections, which every national and international observer considered highly credible. UN ومن بين الإنجازات التي تحققت بدعم سياسي وفني من المكتب، أود أن أسلط الضوء على الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي انتهت للتو والتي اعتبرها كل مراقب وطني ودولي جديرة بالثقة للغاية.
    7. The legislative and presidential elections that will be held in 2000 will undoubtedly dominate the political climate in Haiti. UN ٧ - وسوف تسيطر بلا ريب الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ على المناخ السياسي.
    III. THE LEGISLATIVE and presidential ELECTIONS OF 28 NOVEMBER 1999 UN ثالثا - الانتخابــات التشريعية والرئاسية التي جرت في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
    In my region of West Africa, the outcome of legislative and presidential elections in Côte d'Ivoire, Mali and the Gambia have not been disputed by opposition parties, which have generally accepted the results. UN وفي منطقة غرب أفريقيا التي أنتمي إليها، لم تعترض أحزاب المعارضة على نتائج الانتخابات التشريعية والرئاسية التي أجريت في كوت ديفوار ومالي وغامبيا، بل تقبلت النتائج بصفة عامة.
    The fact that women had turned out to vote in massive numbers in the most recent legislative and presidential elections pointed to their increased awareness of the importance of taking part in decision-making at all levels. UN وحقيقة أن النساء قد توجهن إلى الاقتراع بأعداد غفيرة في الانتخابات التشريعية والرئاسية التي جرت مؤخرا تشير إلى زيادة وعي المرأة بأهمية المشاركة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    “The Security Council welcomes the Parliamentary and presidential elections held in Sierra Leone on 26 and 27 February 1996 and the second round of Presidential elections held on 15 March. UN " يرحب مجلس اﻷمــن بالانتخابــات البرلمانيــة والرئاسية التي جرت في سيراليــون يومــي ٦٢ و ٧٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ وبالجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية التي جرت في ٥١ آذار/مارس.
    Slovenia congratulated the former Yugoslav Republic of Macedonia for the peaceful conduct of the local and presidential elections held in 2009 and welcomed progress, inter alia, in the implementation of the Ohrid Framework Agreement. UN 37- وهنّأت سلوفينيا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على الانتخابات المحلية والرئاسية التي دارت في عام 2009 في جو سلمي، ورحبت بالتقدم المحرز، في جملة أمور، في تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري.
    I wish to formally request the United Nations to observe and verify the election process in Timor-Leste, including the legislative and presidential elections scheduled for April and May 2007. UN أود أن أطلــب رسميــا من الأمــم المتحــدة أن تراقــب العمليــة الانتخابية في تيمــور - ليشتي وتتحقق منها، بما في ذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستجرى في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007.
    1995-1996: GERDDES-Africa observer, parliamentary and presidential elections in Benin. UN 1995-1996: مراقِبة عن فريق الدراسات والبحوث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في الانتخابات التشريعية والرئاسية التي جرت في بنن.
    Examples are to be found in the Constitution of 4 June 2003, the law governing local elections, and the law on legislative and presidential elections, which reserve a specific quota of positions for women. UN ومن ذلك دستور 4 حزيران/يونيه 2003، والقانون الخاص بالانتخابات في المستويات الإدارية الأساسية، والقانون الخاص بالانتخابات التشريعية والرئاسية التي تخصص فيها للمرأة حصة مقررة من المناصب.
    The recent activities of KIWP were associated with the local and presidential elections held in June and December 2002. UN والأنشطة التي اضطلع بها المعهد أخيرا ارتبطت بالانتخابات المحلية والرئاسية التي نُظمت في شهري حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2002.
    In this connection, my Representative intends to continue consultations on this and other issues with the neighbouring countries that he had initiated before the legislative and presidential elections of 28 November 1999. UN وفي هذا الصدد، يعتزم ممثلي مواصلة المشاورات التي استهلها قبل الانتخابات التشريعية والرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بشأن هذه المسألة ووسائل أخرى مع بلدان الجوار.
    As results of the general and presidential elections held in Kosova on 24 May 1992, the new Parliament was elected and Mr. Ibrahim Rugova was the first President. UN ونتيجة للانتخابات العامة والرئاسية التي أجريت في كوسوفو في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢، انتخب البرلمان الجديد والسيد ابراهيم روغوفا رئيسا أولا.
    He noted that the parliamentary and presidential elections held in 2007 represented a milestone in the consolidation of peace and stressed the importance for the forthcoming local elections, scheduled for July 2008, to be equally successful. UN وأشار الممثل التنفيذي إلى أنّ الانتخابات النيابية والرئاسية التي أجريت عام 2007 تشكّل منعطفا هاما لتوطيد السلام، وشدد على أهمية نجاح الانتخابات المحلية المقبلة المقرر إجراؤها في تموز/يوليه 2008 على المنوال نفسه.
    An independent joint national electoral commission has been set up to organize consultations on the various local and national elections, and it has decided on the schedule for local, parliamentary and presidential elections in the first quarter of 2011. UN وأنشئت لجنة انتخابية وطنية مستقلة مشتركة لتنظيم المشاورات بشأن مختلف الانتخابات المحلية والوطنية، واتخذت اللجنة قرارا بشأن الجدول الزمني للانتخابات المحلية والبرلمانية والرئاسية التي ستجري في الربع الأول من عام 2011.
    4. Following the controversial parliamentary and presidential elections in 2000, Haiti has faced severe political, economic and social instability. UN 4 - منذ الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت في عام 2000 ظلت هايتي تواجه تقلبات عاصفة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد