ويكيبيديا

    "والرابطات الصناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and industry associations
        
    • industrial associations
        
    Women were for the most part poorly represented in trade unions, chambers of commerce and industry associations. UN ولا تمثل المرأة إلا تمثيلا ضعيفا في معظم النقابات والغرف التجارية والرابطات الصناعية.
    In collaboration with chambers of commerce and industry associations, several initiatives have been taken to generate awareness of the new policy environment, facilitate interaction with industrialists from other countries and promote foreign direct investments. UN فقد أجرت، بالتعاون مع الغرف التجارية والرابطات الصناعية مبادرات عدة للتوعية بالمناخ الجديد للسياسات، ولتيسير التفاعل مع صناعيين من بلدان أخرى، ولتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    In addition, it collaborates with companies and industry associations in specific sectors such as building and construction, tourism and chemicals in promoting resource efficiency. UN إضافة إلى ذلك، يتعاون اليونيب في تشجيع كفاءة استخدام الموارد مع الشركات والرابطات الصناعية في قطاعات محددة، مثل البناء والإعمار والسياحة والمواد الكيميائية.
    range of NGOs and industrial associations UN طائفة من المنظمات غير الحكومية والرابطات الصناعية
    UNIDO is also proposing technical support to various ministries, the newly established industrial associations and the Palestinian Central Bureau of Statistics. UN واليونيدو تقترح أيضا توفير دعم وطني من أجل الوزارات المختلفة والرابطات الصناعية المنشأة حديثا وكذلك المكتب المركزي الفلسطيني للاحصاء.
    This includes providing close support to enterprises and encouraging the creation of efficient, flexible and independent local organizations such as business associations, chambers of commerce and industry associations. UN ويشمل ذلك توفير دعم وثيق للمشاريع وتشجيع إنشاء منظمات محلية تتمتع بالكفاءة والمرونة والاستقلال مثل رابطات اﻷعمال التجارية، والغرف التجارية، والرابطات الصناعية.
    Progress had been made in recent years, as individual firms and industry associations had adopted new policies and as voluntary multi-stakeholder initiatives, such as those discussed at the consultation, had been put in place. UN وقد أحرز تقدم في السنوات الأخيرة، إذ اعتمدت فرادى الشركات والرابطات الصناعية سياسات جديدة، واتخِذت مبادرات طوعية متعددة الجهات صاحبة المصلحة كتلك التي تناقش في المشاورة.
    (d) Designing other innovative measures including funding from the private sector and industry associations. UN (د) تصميم تدابير أخرى مبتكرة، منها الحصول على تمويل من منظمات القطاع الخاص والرابطات الصناعية.
    (c) Designing other innovative measures including funding from the private sector organizations and industry associations. UN (ج) تصميم تدابير أخرى مبتكرة منها الحصول على تمويل من منظمات القطاع الخاص والرابطات الصناعية.
    (c) Designing other innovative measures including funding from the private sector and industry associations. UN (ج) استحداث تدابير مبتكرة أخرى، منها الحصول على تمويل من القطاع الخاص والرابطات الصناعية.
    (d) “Downstream” consumers and industry associations UN (د) المستهلكون النهائيون والرابطات الصناعية
    Information, documentation and data, in particular relating to seaborne trade and freight costs, were provided to various public- and private-sector entities, including other United Nations entities and their memberships, and also to academia, consultancy firms and industry associations from both developed and developing countries. UN وقُدمت معلومات ووثائق وبيانات، ولاسيما فيما يتعلق بالتجارة البحرية وتكاليف الشحن، إلى عدة هيئات في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وأعضائها فضلاً عن الأوساط الأكاديمية والمكاتب الاستشارية والرابطات الصناعية من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    United States experts from academia, professional societies, and industry associations also played key roles in all four expert groups of the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities. UN كما اضطلع خبراء من الولايات المتحدة من الأوساط الأكاديمية، والجمعيات المهنية، والرابطات الصناعية بأدوار رئيسية في جميع أفرقة الخبراء الأربعة التابعة للفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    (b) Advance the engagement of the private sector in public-private partnerships: UNEP can advance the engagement of the private sector by facilitating a more targeted involvement of companies and industry associations in co-operation initiatives with public authorities and stakeholder organisations;. UN (ب) زيادة إشراك القطاع الخاص في الشراكات القطاع العام/القطاع الخاص: يمكن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يزيد من إشراك القطاع الخاص عن طريق تيسير إشراك الشركات والرابطات الصناعية بصورة أكثر توجيهاً في مبادرات تعاونية مع السلطات العامة ومنظمات أصحاب المصلحة؛
    UNIDO is therefore developing a direct marketing strategy to help increase awareness of its publications, using all available electronic means to target audiences better, such as relevant subject-oriented e-mail discussion groups and specific web sites devoted to special interest groups, universities and industry associations. UN ولذلك، تقوم اليونيدو حاليا بصوغ استراتيجية تسويق مباشر للمساعدة على زيادة معرفة الناس بمنشوراتها، باستخدام جميع الوسائل الإلكترونية المتاحة لتحسين استهداف الجمهور، مثل مجموعات النقاش المواضيعية ذات الصلة عبر البريد الإلكتروني ومواقع الويب المخصصة للجماعات ذات الاهتمامات الخاصة والجامعات والرابطات الصناعية.
    Efforts will also be made to strengthen relations with subregional and national private-sector entities, in particular the Federation of Central American and Panamanian Private Entities, the Federation of Chambers of Commerce and Industry in Central America and the Caribbean, the Federation of Chambers of Commerce and industry associations of Central America and other government bodies of the countries of the subregion. UN وستبذل أيضا جهود لتعزيز العلاقات مع كيانات القطاع الخاص دون اﻹقليمية والوطنية، لا سيما اتحاد كيانات القطاع الخاص في أمريكا الوسطى وبنما، واتحاد الغرف التجارية والصناعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، واتحاد الغرف التجارية والرابطات الصناعية في أمريكا الوسطى، وغير ذلك من الهيئات الحكومية لبلدان المنطقة دون اﻹقليمية.
    The goal is to improve the functioning of technical institutions, industrial service providers, industrial associations and enterprise managers; UN والهدف هو تحسين أداء المؤسسات التقنية وموردي الخدمات الصناعية ، والرابطات الصناعية ومديري المنشآت .
    Major beneficiaries will be Governments of developing countries and countries with economies in transition, competent national organizations, industrial associations and relevant United Nations agencies and international organizations. UN وسيكون المستفيدون الرئيسيون هم حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والمنظمات الوطنية المختصة، والرابطات الصناعية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Major beneficiaries will be Governments of developing countries and countries with economies in transition, competent national organizations, industrial associations and relevant United Nations agencies and international organizations. UN وسيكون المستفيدون الرئيسيون هم حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والمنظمات الوطنية المختصة، والرابطات الصناعية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    To this end, in 2010, and to build on previous accomplishments, it is planned to open the first local software development centre in East Africa to act as a centre of excellence and incubator involving academia, industrial associations, the private sector and relevant public institutions. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وبغية البناء على الإنجازات السابقة، من المزمع أن يفتتح في عام 2010 أول مركز لتطوير البرامجيات المحلية في شرق أفريقيا ليكون بمثابة مركز تفوق وحاضناً يضم الأوساط الأكاديمية والرابطات الصناعية ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات العامة ذات الصلة.
    In addition, many important international organizations, industrial associations, non-governmental organizations and representatives of the private sector were present. UN وإضافة إلى ذلك حضر الاجتماع العديد من المنظمات الدولية الهامة والرابطات الصناعية والمنظمات غير الحكومية وممثلو القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد