ويكيبيديا

    "والرابطات النسائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women's associations
        
    • and women associations
        
    • and women's groups
        
    Non-governmental organizations and women's associations UN المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية
    Multiple local government and civil society partners were involved, in particular youth and women's associations. UN وتم أيضا إشراك العديد من الشركاء من أجهزة الحكم المحلي والمجتمع المدني، ولا سيما الرابطات الشبابية والرابطات النسائية.
    The projects mobilized women and women's associations that were already involved in agricultural production to sell their produce. UN وعبأت هذه المشاريع المرأة والرابطات النسائية التي تعمل بالفعل في الإنتاج الزراعي من أجل بيع إنتاجهن.
    Professionals actively involved with victims and women's associations UN المهنيون العاملون مع الضحايا والرابطات النسائية
    The established structure of gender centres - centres for equality and equity of genders, has already played an important role in strengthening women. The increasing number of women has been encouraged to participate in public and political life, with support from NGOs and women associations that had directed their activities towards strengthening and encouraging women to participate in public and political life. UN وقد أدى إنشاء المراكز المتعلقة بالجنس - مراكز المساواة والإنصاف بين الجنسين، إلى القيام بدور هام في تعزيز وضع المرأة، وتم تشجيع عدد متزايد من النساء على المشاركة في الحياة العامة والسياسية، بدعم من المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية التي وجهت أنشطتها نحو تعزيز وتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة والسياسية.
    :: Social mobilization of women within centres for the advancement of women and women's associations engaged in the fight against HIV/AIDS; UN التعبئة الاجتماعية للنساء في إطار مراكز تشجيع المرأة والرابطات النسائية فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة/السيدا؛
    Since 2001, a number of departmental and provincial offices have been set up to facilitate consultations and negotiations between the Ministry for the Advancement of Women and women's associations. UN وأقيمت عمليات تنسيق على مستوى الإدارات والأقاليم ابتداء من عام 2001 وذلك لإتاحة التضافر والتفاوض والتشاور مع وزارة النهوض بالمرأة والرابطات النسائية.
    :: 73 women lawyers and members of NGOs and women's associations received training by eminent law practitioners, who discussed the Family Code, civil and criminal procedure, the Criminal Code and communications techniques. UN :: استفادت 73 امرأة قانونية وعضو في المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية من تدريب قدمه ممارسون بارزون في القانون ومراجعة قانون الأسرة والإجراءات المدنية والجزائية وقانون العقوبات وتقنيات الاتصال.
    The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including in follow-up to the concluding comments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك متابعة تنفيذ التعليقات الختامية.
    The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including in follow-up to the concluding comments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك متابعة تنفيذ التعليقات الختامية.
    The activities carried out in this field go from the setting up of mixed commissions at the national level, to implement State policies, to the grassroots level, including collaboration with decentralized institutions and groups and women's associations. UN وتمتد الأنشطة الموضوعة في هذا النطاق من تشكيل اللجان المشتركة على المستوى الوطني، مع سياسات الدولة، حتى مستوى القاعدة، والتعاون مع المؤسسات اللامركزية والمجموعات والرابطات النسائية.
    Provide non-governmental organizations and women's associations that operate on behalf of girls with the support they need. UN - تقديم الدعم اللازم الى المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية العاملة في خدمة الفتاة.
    Mobilization concerning reparations at the national level by victims' groups, human rights groups and women's associations has also increased. UN وتزايدت أيضاً التعبئة المتعلقة بالتعويضات على المستوى الوطني من قبل جماعات الضحايا وجماعات حقوق الإنسان والرابطات النسائية.
    In addition, the Government had recently launched a decentralized cooperation programme for poverty alleviation, with the support of the European Union, with a view to reducing poverty through capacity-building of enterprises and women's associations. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت الحكومة في الآونة الأخيرة في وضع برنامج تعاوني لا مركزي من أجل الحد من الفقر بدعم من الاتحاد الأوروبي، من أجل تخفيض مستوى الفقر عن طريق بناء قدرات المشاريع التجارية والرابطات النسائية.
    " Joint claims of the women and women's associations attending the SUMMIT OF WOMEN FOR EMPLOYMENT, held on 21 November 1997 in the Grand Duchy of Luxembourg in parallel with the European Summit on Employment. UN مطلع اﻹعلان: مطالب المرأة والرابطات النسائية المتضامنة مع قمة المرأة من أجل العمالة، التي جرى تنظيمها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في دوقية لكسمبرغ الكبرى، توازيا مع القمة اﻷوروبية بشأن العمال.
    32. UNMEE continued to conduct human rights promotional activities for law enforcement officials and women's associations in Ethiopia, where it is receiving a growing number of requests for human rights training in general, including for prison officials. UN 32 - وواصلت البعثة القيام بأنشطة تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القوانين والرابطات النسائية في إثيوبيا، حيث تتلقى عددا متزايدا من طلبات التماس التدريب في مجال حقوق الإنسان عموما، بما في ذلك تدريب موظفي السجون.
    363. The Committee invites the State party to coordinate and collaborate more effectively with non-governmental organizations and women's associations and to support their effective role in advocacy and monitoring with regard to the implementation of the Convention, including in the follow-up to the concluding comments. UN 363- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية بشكل أكثر فعالية وإلى دعم دورها الفعال في مجال الدعوة والرصد فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في متابعة التعليقات الختامية.
    38. The Committee invites the State party to coordinate and collaborate more effectively with non-governmental organizations and women's associations and to support their effective role in advocacy and monitoring with regard to the implementation of the Convention, including in the follow-up to the concluding comments. UN 38 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التنسيق والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية بشكل أكثر فعالية وإلى دعم دورها الفعال في مجال الدعوة والرصد فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في متابعة التعليقات الختامية.
    Organization of communication campaigns with youth and women's associations to further strengthen the Ivorian population's contribution to the consolidation of the peace process, through the production of 20,000 leaflets/pamphlets and 5,000 posters, radio and television programmes and sensitization sessions UN تنظيم حملات اتصال مع رابطات الشباب والرابطات النسائية لمزيد من تدعيم مساهمة السكان الأيفوريين في توطيد دعائم عملية السلام من خلال إنتاج 000 20 منشور/كرّاسة و 000 5 من الملصقات إضافة إلى البرامج الإذاعية والتليفزيونية ودورات التوعية
    The activities will address and target policymakers in ministries of commerce and equal opportunities; policymakers at the subnational level; negotiators of multilateral, regional and bilateral agreements; women's business associations and women's groups; bilateral and multilateral donors. UN وستخاطب هذه الأنشطة وتستهدف واضعي السياسات في وزارات التجارة وتكافؤ الفرص؛ وواضعي السياسات على الصعيد دون الوطني؛ و المفاوضين بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف، والإقليمية والثنائية؛ والرابطات النسائية للأعمال التجارية والمجموعات النسائية؛ والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد