Moreover, transnational criminal networks were using information and communication technologies to diversify and connect their operations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الشبكات الإجرامية عبر الوطنية تستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتنويع عملياتها والربط بينها. |
These models ranged from the basic use of mobile technologies to modernize and connect post offices, to postal services acting as cash merchants for a mobile network operator (MNO), building partnerships with MNOs, building their own platform and using MNOs only as pipelines, or developing their own mobile operator to provide services directly to customers by leveraging the networks of MNOs. | UN | وتتنوع هذه النماذج بين استخدام أساسي للتكنولوجيات النقالة لتحديث مكاتب البريد والربط بينها وبين الخدمات البريدية التي تؤدي دور تجار النقد لحساب مشغّل الشبكة النقالة أو تبْني شراكات مع المشغّلين أو تبني الوصلة الخاصة بها أو تستخدم مشغلي الشبكات النقالة كخطوط إمداد فحسب، أو تنشئ جهة خاصة بها تشغّل الشبكة النقالة كي تقدم الخدمات مباشَرةً إلى العملاء عن طريق الاستفادة من مشغلي الشبكات النقالة. |
The Conference also focused on issues relating to the design, management and networking of mammal marine protected areas. | UN | وركز المؤتمر أيضا على المسائل المتعلقة بتصميم المناطق البحرية المحمية للثدييات وإدارتها والربط بينها في شبكات. |
Given the transnational nature of most of these phenomena and the need to measure flows across countries and regions, it is important that international standards are developed in a way that national data can be easily compared and linked. | UN | ونظراً للطابع عبر الوطني لمعظم هذه الظواهر وللحاجة إلى قياس التدفقات عبر البلدان والمناطق، أصبح من المهم وضع معايير دولية بطريقة يمكن من خلالها مقارنة البيانات الوطنية والربط بينها بسهولة. |
10A.83 The programme of work will focus on the following priority areas: telecommunications and trade efficiency; financial services and trade efficiency; customs and better trading practices; and backstopping and coordination of relevant technical cooperation activities, in particular in the context of the setting up, coordination and interconnection of trade points. | UN | ١٠ ألف-٣٨ وسيركز برنامج العمل على المجالات التالية ذات اﻷولوية: الاتصالات السلكية واللاسلكية والكفاءة في التجارة؛ والخدمات المالية والكفاءة في التجارة؛ والجمارك وتحسين الممارسات التجارية؛ ودعم وتنسيق أنشطة التعاون التقني ذات الصلة، ولا سيما في سياق إنشاء نقاط تجارية والتنسيق والربط بينها. |
Emphasis must be put on curriculum development, education and training, improved information and access to information, institutional cooperation and networking. | UN | لذلك يجب التأكيد على تطوير المناهج الدراسية، والبرامج التعليمية والتدريبية، وتحسين مستوى المعلومات والوصول إليها، والتعاون بين المؤسسات والربط بينها. |
Together with funds in the amount of US$ 1.3 million carried over from the previous programming cycle (1992-1996), these resources enabled the Special Unit to formulate a distinct programme beginning in 1997, which focuses on strengthening developing countries’ capacities to intensify cooperation among themselves in strategic areas through exchange of knowledge and networking among institutions of the South. | UN | وبفضل الموارد التي أتاحها هذا المخصص واﻷموال البالغة ١,٣ مليــون دولار مــن دولارات الولايات المتحدة المرحلة من دورة البرمجة السابقة )١٩٩٢-١٩٩٦( تمكنت الوحدة الخاصة من صياغة برنامج متميز بدأ تنفيذه اعتبارا من عام ١٩٩٧ يركز على تعزيز قدرات البلدان النامية على تكثيف التعاون فيما بينها في المجالات الاستراتيجية بتبادل المعرفة بين مؤسسات الجنوب والربط بينها شبكيا. |
Part of the role required of MoRST is to ensure that science and technology interests are well coordinated and linked, including internationally. | UN | 671- تتمثل إحدى وظائف وزارة البحوث والعلوم والتكنولوجيا في ضمان تنسيق العلاقات العلمية والتكنولوجية والربط بينها على أفضل وجه، بما في ذلك على الصعيد الدولي. |
10A.83 The programme of work will focus on the following priority areas: telecommunications and trade efficiency; financial services and trade efficiency; customs and better trading practices; and backstopping and coordination of relevant technical cooperation activities, in particular in the context of the setting up, coordination and interconnection of trade points. | UN | ١٠ ألف - ٨٣ وسيركز برنامج العمل على المجالات التالية ذات اﻷولوية: الاتصالات السلكية واللاسلكية والكفاءة في التجارة؛ والخدمات المالية والكفاءة في التجارة؛ والجمارك وتحسين الممارسات التجارية؛ ودعم وتنسيق أنشطة التعاون التقني ذات الصلة، ولا سيما في سياق إنشاء نقاط تجارية والتنسيق والربط بينها. |
Work should continue on the use of available space technology to strengthen and link existing regional early warning systems. | UN | وينبغي استمرار العمل في استخدام تكنولوجيا الفضاء المتاحة لتعزيز نظم الإنذار المبكر الإقليمية القائمة، والربط بينها. |
Attempts to address existing stocks multilaterally and link them to a ban on new production for weapons purposes will only complicate consensus on beginning a negotiation on an FMCT. | UN | والمحاولات الرامية إلى معالجة المخزونات الحالية على المستوى المتعدد الأطراف، والربط بينها من أجل فرض حظر على الإنتاج الجديد المستخدم في الأسلحة لن يؤدي إلا إلى تعقيد توافق الآراء حول بدء التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
In concluding his presentation, the panellist noted that the Bank's revised trade and transport facilitation framework provided an approach for mainstreaming and linking trade and transport priorities within the Bank's regional and country-specific operations. | UN | وأشار المحاور، في ختام عرضه، إلى أن إطار المصرف المنقح لتيسير التجارة والنقل أتاح نهجاً لتعميم أولويات التجارة والنقل والربط بينها ضمن عمليات المصرف الإقليمية والقطرية. |
This would require strengthening the existing arrangements and establishing new ones, linking them through a relatively informal, networked approach. | UN | وسيتطلب ذلك تعزيز الترتيبات القائمة ووضع ترتيبات جديدة، والربط بينها من خلال نهج شبكي غير رسمي إلى حد ما. |
This database allows officials of the National Institute of Legal Medicine to cross-reference and correlate information on cases on a national level. | UN | وتتيح قاعدة البيانات هذه لموظفي المعهد الوطني للطب الشرعي الإسناد الترافقي للمعلومات المتعلقة بالحالات على المستوى الوطني والربط بينها. |
The Trade Efficiency Programme of UNCTAD consists of establishing, operating and interconnecting trade points worldwide. | UN | ٩٢- ويقوم برنامج الكفاءة في التجارة التابع لﻷونكتاد على إنشاء وتشغيل نقاط تجارية والربط بينها في شتى أنحاء العالم. |