ويكيبيديا

    "والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • men who have sex with men
        
    • men having sex with men
        
    • and MSM
        
    Yet at the same time, laws criminalizing drug use, sex workers and men who have sex with men have a negative impact. UN لكن في الوقت نفسه، فإن للقوانين التي تجرم استخدام المخدرات، والمشتغلين بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال أثرها السلبي.
    These communities included people with HIV, people who use drugs, men who have sex with men, and sex workers. UN وتشمل هذه الجماعات المصابين بالفيروس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس.
    The Plan also focuses on at-risk groups such as sex workers and men who have sex with men. UN كما تركز الخطة على الفئات المعرضة للخطر، مثل المشتغلين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    That notwithstanding, the Ghana AIDS Commission conducted a mapping and size estimation and Integrated Bio-Behavioural Studies of Female Sex Workers (FSW) and men who have sex with men (MSM) in 2012 to provide updated evidence for programming and decision making. UN ومع ذلك، أجرت اللجنة الغانية لمكافحة الإيدز، في عام 2012، مسحا وتقديرات حجم، ودراسات بيولوجية سلوكية متكاملة للمشتغلات بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في عام 2012 من أجل تقديم أحدث الأدلة للبرمجة وصنع القرار.
    Advocacy campaigns and partnerships with religious and community leaders have also helped to challenge stigma and discrimination and address the HIV needs of most at risk groups, such as sex workers, drug users, men having sex with men and transgender groups. UN كما ساعدت حملات التوعية والشراكات مع الزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية على التصدي للوصم والتمييز وتلبية احتياجات أكثر الفئات تعرضا للإصابة به، مثل فئات المشتغلين بالجنس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومغايري الهوية الجنسانية.
    Changing trends in the sex industry, emerging epidemics in communities of injecting drug users and men who have sex with men present significant challenges to our HIV prevention efforts, not least the need to rapidly scale up work to mitigate the possibility of a second-wave epidemic. UN وتغير المسارات في صناعة الجنس، وظهور المرض في أوساط مستخدمي المخدرات بالحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال يمثلان تحديين كبيرين لجهودنا الرامية إلى منع تفشي الفيروس، بل أقله لتعزيز العمل بسرعة على التقليل من إمكانية انتشار موجة ثانية من هذا المرض.
    Education targeted to specific at-risk groups, such as high-risk heterosexual men and men who have sex with men, has increased. UN وتزداد برامج التثقيف التي تستهدف مجموعات معينة من الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بالمرض، مثل الرجال المعرّضين للخطر من الذين يمارسون الجنس مع الجنس الآخر والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Although data shows that the HIV/AIDS pandemic in Suriname is generalized, sex workers and men who have sex with men have been identified as the populations most at risk. UN وعلى الرغم من أن البيانات تثبت أن وباء الإيدز أصبح في سورينام وباء عاما، فقد صُنف المشتغلون بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال بوصفهم الشريحتين الأكثر عرضة للإصابة بالمرض.
    Significant funding has been allocated for HIV education for the general public, in the workplace and in schools, as well as for campaigns for at-risk groups such as sex workers and their clients and men who have sex with men. UN وقد خُصصت اعتمادات مالية كبيرة لتثقيف الجمهور بالفيروس في أماكن العمل والمدارس، وكذلك للحملات التي تستهدف الفئات المعرضة للمخاطر، مثل المشتغلين بالجنس وزبائنهم، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Globally, injecting drug users, sex workers, prisoners, migrants and men who have sex with men are regularly denied access to information, services, treatment and care and are often subjected to discrimination and violence. UN عالميا، من يتعاطون المخدرات بالحقن وبائعات الهوى والسجناء والمهاجرون والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال يُحرمون عادة من الحصول على المعلومات والخدمات والعلاج والرعاية وغالبا ما يتعرضون للتمييز والعنف.
    HIV prevention programmes need to be urgently implemented and must be commensurate with the needs of young people at risk and marginalized populations, including drug users, men who have sex with men, sex workers, prisoners and migrants and mobile populations. UN ولا بد من التنفيذ السريع لبرامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ويجب أن تتناسب هذه البرامج مع احتياجات الشباب المعرضين للخطر والفئات المهمشة من السكان، بمن في ذلك متعاطو المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والعاملون في تجارة الجنس والسجناء والمهاجرون والسكان الرحل.
    Despite the country's achievement in its implementation of the harm-reduction approach, reaching out to the other marginalized and most-at-risk populations -- men who have sex with men, sex workers and transgenders -- remains a significant and formidable challenge for Malaysia. UN ورغم ما حققته البلاد من إنجازات في تنفيذ نهجها للحد من الأضرار، إن الاتصال بالمهمشين الآخرين وأكثر السكان عرضة للخطر، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس والذين يغيرون نوع جنسهم ما زال تحديا هاما وكبيرا بالنسبة لماليزيا.
    The Government of Fiji seeks to promote a supportive and enabling environment for women, children and other vulnerable groups, including sex workers and men who have sex with men, by addressing underlying prejudices and inequalities through community and multisectoral dialogue. UN وتحاول حكومة فيجي تعزيز بيئة داعمة وممكّنة للنساء والأطفال والمجموعات الأخرى المعرضة للخطر التي تتضمن العاملين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال عن طريق التصدي للتعصب وأوجه عدم المساواة وذلك من خلال الحوار في المجتمع وبين القطاعات المختلفة.
    Even in countries with low levels of HIV infection, key populations at risk of HIV infection - including sex workers, people who use drugs and men who have sex with men - are experiencing an exceptionally heavy burden of the disease, including substantial numbers of new HIV infections. UN بل إنه في البلدان ذات مستويات العدوى المنخفضة بالفيروس، تعاني الفئات الرئيسية المعرضة لخطر العدوى بالفيروس - بمن فيها المشتغلون بالجنس، ومتعاطو المخدرات، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال - من عبء شديد الثقل للمرض، يشمل الارتفاع الكبير في عدد حالات العدوى الجديدة بالفيروس.
    In the fight to prevent new infections, we all must commit to leaving behind no one, including people who inject drugs, men who have sex with men, and sex workers and their clients; UN ويتعين علينا جميعا أن نلتزم، في مجال مكافحة الإصابات الجديدة والوقاية منها، بعدم ترك أي شخص بدون عناية، بما في ذلك متعاطو المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلون بتجارة الجنس وزبائنهم؛
    Governments can link up with businesses and with non-governmental and civil society organizations to reach populations at greater risk, such as sex workers, men who have sex with men and migrant labourers, including seafarers, uniformed services and others. UN وفي وسع الحكومات أن تقيم الروابط مع الأعمال التجارية ومع المنظمات غير الحكومة ومنظمات المجتمع المدني بغية الوصول إلى السكان المعرضين لخطر أكبر، مثل المشتغلين بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والعمال المهاجرين، بما في ذلك البحارة والأجهزة النظامية وغيرها.
    Argentina recognizes sex workers, transvestites, transsexuals, homosexuals, men who have sex with men, the migrant population, indigenous populations, those in situations of poverty, women, children and adolescents, drug users and prison inmates as populations of heightened vulnerability. UN وتقر الأرجنتين بأن مجموعات السكان الذين يزيد خطر تعرضهم للإصابة بالفيروس تشمل المشتغلين بالجنس والمتشبهين بالجنس الآخر ومغايري الهوية الجنسية والمثليين والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمهاجرين والسكان الأصليين ومن يعيشون في فقر والنساء والأطفال والمراهقين ومستخدمي المخدرات ونزلاء السجون.
    Vulnerable groups -- such as injecting drug users, sex workers and men who have sex with men -- are often excluded from national responses. UN وغالبا ما يتم إقصاء المجموعات الضعيفة من المواجهات الوطنية - كمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والعاملين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    In general, prevention programmes in settings with low prevalence should focus primarily on preventing transmission among key population groups, such as sex workers and their clients, injecting drug users and men who have sex with men. UN وبوجه عام، يجب أن يكون مناط التركيز الأساسي في البرامج الوقائية في الأماكن التي يقل فيها انتشار المرض هو الوقاية من الانتقال بين المجموعات السكانية الرئيسية، مثل المشتغلين بالجنس وزبائنهم ومن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    Rigorous management of resources earmarked to the country have given rise to tangible efficiency and results, such as public awareness among vulnerable groups -- including young people, migrant women, sex workers, men having sex with men -- an increase in the prevalence of condoms and the creation of a national platform for people living with HIV. UN إن الإدارة الصارمة للموارد المخصصة للبلد قد زادت من الكفاءة الملموسة والنتائج مثل نشر الوعي العام بين المجموعات الضعيفة - بما فيهم الشباب والنساء المهاجرات والعاملون في حقل الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ـ زيادة تمثلت في انتشار الرفالات وإنشاء منهاج عمل للمصابين بالإيدز.
    Figure 2, question 2: Number of HIV cases by year of HIV diagnosis and gender and MSM UN الشكل 2، السؤال 2: عدد حالات فيروس نقص المناعة البشرية حسب سنة كشفها ونوع الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد