Percentage of women and men with disposable incomes below 60 per cent | UN | نسبة النساء والرجال ذوي الدخول المتاحة التي تقل |
Women and men with the same qualifications had equal pay. | UN | ويدفع أجر متساو للنساء والرجال ذوي المؤهلات المتساوية. |
Whether girls and women with disabilities enjoy all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with boys and men with disabilities | UN | ما إذا كانت الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتمتعن بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة |
The issues related to women and men with disabilities are resolved by the social protection policy. | UN | وتُسوى المسائل المتعلقة بالنساء والرجال ذوي الإعاقة في إطار سياسية الحماية الاجتماعية. |
Women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and they have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. | UN | ويغطي قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ولهم نفس فرص تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس لكي ينظر فيها مجلس المساواة في المعاملة. |
The policy seeks to promote gender equality for both women and men with disabilities but lays special emphasis on women with disabilities due to their special circumstances. | UN | وتسعى هذه السياسة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين لكل من النساء والرجال ذوي الإعاقة ولكنها تضع تركيزاً خاصاً على النساء ذوات الإعاقة نظراً لظروفهن الخاصة. |
Women and men with physical disabilities are eligible to apply for registration with the National Council for the Rehabilitation of Disabled Persons, which functions under the auspices of the Ministry. | UN | ويحق للنساء والرجال ذوي الإعاقات البدنية أن يتقدموا بطلبات للتسجيل لدى المجلس الوطني لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يعمل برعاية الوزارة. |
The programme component will also aim at improving women's participation in entrepreneurial activities, based on the principle of equal opportunities for women and men with equal capabilities and interests. | UN | وسيسعى المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة النساء في أنشطة تنظيم المشاريع، بناءً على مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ذوي القدرات والاهتمامات المتساوية. |
Whether girls and women with disabilities enjoy all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with boys and men with disabilities | UN | هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة |
325. The following table shows the percentages of women and men with disposable incomes below 60 per cent of the median in 1997 and 2004. | UN | 325- يوضح الجدول التالي نسب النساء والرجال ذوي الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط في 1997 و2004. |
CEWE also makes recommendations on these matters to agencies that do not comply with these facilities given to women and men with family responsibilities. | UN | كذلك تقدم اللجنة توصيات بشأن هذه المسائل إلى الوكالات التي لا تمتثل لهذه التسهيلات التي تعطى للنساء والرجال ذوي المسؤوليات الأسرية. |
Groups that currently vote to a lesser extent than others include young women and young men, unemployed women and men as well as women and men with foreign backgrounds, i.e. who were born abroad or born in Sweden but have two parents who were born abroad. | UN | فالفئات التي تصوت حالياً بقدر أقل من غيرهم تشمل الشابات والشبان والعاطلات عن العمل والعاطلين وكذلك النساء والرجال ذوي الخلفيات الأجنبية، أي الذين ولدوا في الخارج أو ولدوا في السويد أو المولودين لأبوين ولدا في الخارج. |
The States Parties recognise the need to ensure that victim assistance efforts take into account the social and human rights of women, girls, boys and men with disabilities including the removal of physical, social, cultural, economic, political, geographic and other barriers. | UN | وتُسلم الدول الأطراف بالحاجة إلى ضمان أن تُراعي الجهود المبذولة لمساعدة الضحايا الحقوق الاجتماعية والإنسانية للنساء والفتيات والفتيان والرجال ذوي الإعاقة، بما في ذلك إزالة الحواجز المادية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية والجغرافية وأية حواجز أخرى. |
According to the international standards for recruitment, promotion, vocational training, regime and terms of employment and dismissal of all workers, including Government employees, employers must have regard to the legislative requirements concerning the entitlements and guarantees for women and men with family responsibilities. | UN | ووفقا للمعايير الدولية، يتعين على أرباب العمل، لدى التوظيف والترقية والتدريب المهني، وتحديد ساعات العمل وشروطه، وفصل الموظفين، بمن فيهم موظفو القطاع العام، مراعاة متطلبات التشريعات المتعلقة بالحقوق والضمانات للنساء والرجال ذوي المسؤوليات العائلية. |
Home Assist/Secure Programme assists women and men with a disability and seniors to remain safely in their homes through improved home security and safety measures; and | UN | :: برنامج المساعدة المنـزلية/الأمن الذي يساعد النساء والرجال ذوي الإعاقة والأشخاص الأكبر سنا من البقاء آمنين في بيوتهم من خلال تحسين الأمن المنـزلي وتدابير السلامة؛و |
8.7 The State party specifies that the objective of the national disability policy is a society based on diversity, designed to allow people of all ages with disabilities to participate fully in social life and with equal living conditions for girls, boys, women and men with disabilities. | UN | 8-7 وتبين الدولة الطرف أن الهدف من السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة هو بناء مجتمع قائم على التنوع يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الأعمار بالمشاركة الكاملة في الحياة الاجتماعية في ظل التساوي في الظروف المعيشية بين البنات والبنين والنساء والرجال ذوي الإعاقة. |
52. Women and men with disabilities are covered by the Act on Gender Equality, and have the same access to file complaints related to discrimination on grounds of gender tried by the Board of Equal Treatment. | UN | 52- يشمل قانون المساواة بين الجنسين النساء والرجال ذوي الإعاقة، ويخول لهم نفس الحق في تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس الجنس إلى مجلس المساواة في المعاملة. |
(a) Ensure the implementation of measures of affirmative action provided for in the law for the employment of women and men with disabilities; | UN | (أ) أن تكفل تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي المنصوص عليها في القانون المتعلق بتشغيل النساء والرجال ذوي الإعاقة؛ |
2. Whether girls and women with disabilities enjoy all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with boys and men with disabilities; | UN | 2- مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة؛ |
B. Information on whether girls and women with disabilities enjoy all human rights and fundamental freedoms on an equal basis with boys and men with disabilities | UN | باء- معلومات عن مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة الحقوق والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة |
The target group for these initiatives is the long-term unemployed, where women and men of foreign background are over-represented. | UN | وكانت الفئة المستهدفة بهذه المبادرات هي فئة العاطلين عن العمل لمدة طويلة، حيث يوجد تمثيل مفرط للنساء والرجال ذوي الخلفية الأجنبية. |