ويكيبيديا

    "والرجال في المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and men in society
        
    Formal and informal institutions define rights, control resource allocations, and assign roles and responsibilities to women and men in society. UN فالمؤسسات الرسمية وغير الرسمية تحدد الحقوق، وتنظم تخصيص الموارد، وتوزع الأدوار والمسؤوليات للنساء والرجال في المجتمع.
    These cultural patterns derive from a widely accepted traditional understanding of the roles of women and men in society, an understanding, which some countries, such as Algeria, Botswana, and Lithuania, pointed out was accepted by women as well as men. UN وتنبع هذه الأنماط الثقافية من فهم تقليدي مقبول على نطاق واسع لأدوار النساء والرجال في المجتمع. وهو فهم، كما أشار بعض البلدان، مثل بوتسوانا والجزائر وليتوانيا، يجد قبولا من النساء والرجال على السواء.
    Another reflection of a core activity of the IPU was the decision taken at the Windhoek meeting to promote representative democracy through greater partnership between women and men in society in general, and in political life in particular. UN وثمة قرار آخر اتخذ في اجتماع ويندهوك يجسد النشاط الجوهري الذي يضطلع به الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز الديمقراطية النيابية من خلال شراكة أكبر بين النساء والرجال في المجتمع بعامة، وفي الحياة السياسية بخاصة.
    The Commission advises countries to collect, compile and analyse statistics related to individuals disaggregated by sex; ensure that gender stereotypes are not implicit in data-collection programmes and methods; and ensure that statistics reflect problems, issues and questions related to women and men in society. UN وتشير اللجنة على البلدان بأن تقوم بجمع وتصنيف وتحليل الاحصاءات المتعلقة باﻷفراد موزعة حسب نوع الجنس؛ وكفالة ألا تكون المقولبات المتعلقة بنوع الجنس داخلة ضمنا في برامج وطرق جمع البيانات؛ وضمان أن تعكس اﻹحصاءات المشاكل والمسائل والقضايا المتعلقة بالنساء والرجال في المجتمع.
    Please also provide information on measures taken to include comprehensive, effective and age-appropriate programmes on sexual and reproductive health and rights as a regular part of the school curriculum for adolescent girls and boys, as well as on programmes aiming at the elimination of negative stereotypes on the roles of women and men in society. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج برامج شاملة وفعالة ومراعية للسن عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وذلك كجزء منتظم من المناهج المدرسية للفتيات المراهقات والفتيان المراهقين، وكذلك عن البرامج الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية السلبية حول دور النساء والرجال في المجتمع.
    7. Please provide information on measures directed at the public in general and at professionals providing services to women aimed at eliminating patriarchal attitudes and stereotypes with regard to the roles of women and men in society. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الموجهة نحو الجمهور عموماً ونحو المهنيين الذين يقدمون خدمات للمرأة ترمي إلى التخلص من المواقف والقوالب النمطية القائمة على سيطرة الرجل والمتعلقة بأدوار النساء والرجال في المجتمع.
    Please also provide information on measures taken to include comprehensive, effective and age-appropriate programmes on sexual and reproductive health and rights as a regular part of the school curriculum for adolescent girls and boys, as well as on programmes aiming at the elimination of negative stereotypes on the roles of women and men in society. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج برامج شاملة وفعالة ومراعية للسن، عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وذلك كجزء منتظم من المناهج المدرسية للفتيات المراهقات والفتيان المراهقين، وكذلك عن البرامج الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية السلبية حول دور النساء والرجال في المجتمع.
    In this sense, the following emerge as main factors: modification and approximation of the legislation, respect of the international commitments, the implementation of policies and programs affecting the mentality of the people on gender roles of women and men in society and family, eliminating gender stereotypes and structural barriers. UN وفي هذا الصدد، تبرز العناصر الرئيسية التالية: تعديل وتنسيق التشريعات، واحترام الالتزامات الدولية، وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤثر في أفكار السكان بشأن أدوار النساء والرجال في المجتمع والأسرة، والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والحواجز الهيكلية.
    41. The Venezuelan State is convinced that in order to eliminate patriarchal attitudes and stereotypes with regard to the roles of women and men in society, it is essential to empower people, especially women, recognizing that popular knowledge can be useful in designing and applying public policies in this area. UN 41 - الدولة الفنزويلية موقنة أن التخلص من المواقف والقوالب النمطية القائمة على سيطرة الرجل والمتعلقة بأدوار النساء والرجال في المجتمع يتطلب بالضرورة تمكين السلطة الشعبية، وبخاصة النساء، مع الاعتراف بالحكمة الشعبية التي تساعد في وضع وتطبيق السياسات العامة في هذا الشأن.
    42. Thus the Government, through INAMUJER, has carried out promotional socio-cultural activities and disseminated information to encourage the elimination of patriarchal attitudes and stereotypes with regard to the roles of women and men in society. UN 42 - وبهذا المعنى اضطلعت الحكومة البوليفارية، من خلال معهد المرأة، بأنشطة حفزية اجتماعية وثقافية عن طريق ترويج ونشر المعلومات الرامية إلى التخلص من المواقف والقوالب النمطية القائمة على سيطرة الرجل والمتعلقة بأدوار النساء والرجال في المجتمع.
    11. On 10 August 2010 the international association Gender Perspectives, set up to promote the genuine equality of women and men, to eliminate sexual discrimination and to help meet the social and individual needs of women and men in society, was registered with the Ministry of Justice. UN 11- وفي 10 آب/أغسطس 2010، سجلت وزارة العدل النظام الأساسي للرابطة الدولية " آفاق المساواة بين الجنسين في المستقبل " التي تهدف إلى تعزيز المساواة من حيث الواقع بين النساء والرجال، والقضاء على التمييز بسبب نوع الجنس، والإسهام في الاستجابة للحاجات الجماعية والفردية للنساء والرجال في المجتمع.
    4. In 1995, the Fourth World Conference on Women called in its Beijing Declaration for a more comprehensive approach that incorporated a gender perspective into national statistical systems to ensure that gender statistics adequately demonstrated the particular and often different experiences of women and men in society.3 UN 4 - وفي عام 1995، دعا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في إعلان بيجين إلى اتباع نهج أكثر شمولية يدمج منظورا جنسانيا في النظم الإحصائية الوطنية لكفالة أن توضح الإحصاءات الجنسانية على نحو كاف التجارب الخاصة والتي كثيرا ما تتسم بالاختلاف للنساء والرجال في المجتمع(3).
    The Department of Women's Rights and Gender Equality, which operates under the Directorate General of Social Cohesion (DGCS), is the national institutional mechanism responsible for setting, disseminating and implementing this policy; for all Ministry services and other relevant ministerial departments, it proposes measures for ensuring equality between girls and boys and between women and men in society as a whole. UN تتبع ' ' دائرة حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة " للمديرية العامة للتلاحم الاجتماعي، وهي الآلية المؤسسية الوطنية الموكلة بوضع هذه السياسة والترويج لها وتطبيقها، وتتولى أيضا اقتراح التدابير التي تساهم في تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان والنساء والرجال في المجتمع بأسره، بالتعاون مع الدوائر الأخرى في الوزارة والإدارات المعنية في سائر الوزارات.
    11. The report, referring to article 5 of the Convention, provides information on women's portrayal in the Israeli media, including pornography, and the recent innovations in this sphere (para. 101 ff) but it does not provide sufficient information on addressing prevalent stereotypes or the traditional roles and responsibilities of women and men in society and family. UN 11- يقدم التقرير وهو يشير إلى المادة 5 من الاتفاقية، معلومات عن صورة المرأة في وسائل الإعلام الإسرائيلية، بما في ذلك المواد الإباحية والتجديدات الأخيرة في هذا المجال (الفقرة 101)، لكنه لا يقدم معلومات كافية بشأن التصدي للقوالب النمطية السائدة أو الأدوار والمسؤوليات التقليدية التي تُسند للنساء والرجال في المجتمع والأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد