Income gap between women and men in all sectors | UN | فجوة الدخل بين المرأة والرجل في القطاعات كافة |
Coordinators for equal opportunities for women and men have been appointed in 45 out of 211 municipalities. | UN | وقد عُين منسقون معنيون بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في 45 من أصل 211 بلدية. |
MEASURES TO ENSURE THE EQUALITY OF WOMEN and men | UN | التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل |
The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. | UN | ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة. |
Promotion of equal treatment of men and women benefits also from the results of many other measures of the Programme. | UN | ويستفيد تعزيز المساواة في معاملة المرأة والرجل أيضا من نتائج العديد من التدابير الأخرى التي ينص عليها البرنامج. |
Laws and policies that enshrine equal rights for women and men are an essential element to achieving sustainable development. | UN | وتعد القوانين والسياسات التي تراعي المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل من العناصر الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Parity between women and men in the business world | UN | التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية |
These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية. |
Domestic legislation guarantees equal voting rights and opportunities between women and men. | UN | تضمن التشريعات المحلية المساواة بين المرأة والرجل في حقوق وفرص التصويت. |
It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
Switzerland asked whether the authorities plan to amend the inheritance law to ensure equality of treatment between women and men. | UN | وسألت سويسرا عما إذا كانت السلطات تخطط لتعديل القانون المتعلق بالإرث لضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل. |
The Australian Government is committed to supporting women and men to participate equally in paid work, family and community life. | UN | إن حكومة أستراليا ملتزمة بمساندة المرأة والرجل للمشاركة على قدم المساواة في العمل بأجر، وفي الحياة الأسرية والمجتمعية. |
This survey identified attitudes of women and men towards mechanisms influencing selection of and preparation for occupation. | UN | واستبان هذا الاستقصاء مواقف المرأة والرجل إزاء الآليات التي تؤثّر على اختيار المهنة والإعداد لها. |
For both women and men the number of working hours is increasing. | UN | ويأخذ عدد ساعات العمل في التزايد بالنسبة لكل من المرأة والرجل. |
:: To see that women and men have equal opportunities and encourage socially responsible actions in the corporate world. | UN | :: التأكد من حصول المرأة والرجل على فرص متساوية وتشجيع الإجراءات المسؤولة اجتماعياً في عالم الشركات التجارية. |
Women and men have the right to equal access to land, in practice, however, tradition is the main obstacle to such access. | UN | للمرأة والرجل حقوق متساوية في الحصول على الأراضي، من حيث الممارسة، غير أن التقاليد تشكل العقبة الرئيسية أمام تحقيق ذلك. |
There was no remuneration discrepancies between women and men. | UN | ولا يوجد تفاوت في الأجور بين المرأة والرجل. |
The involvement of women and men in the overall economic and non-economic activities are 103.9 and 98.8 hours, respectively. | UN | وتبلغ مشاركة المرأة والرجل بصورة عامة في الأنشطة الاقتصادية وغير الاقتصادية 103.9 ساعة للمرأة و98.8 ساعة للرجل. |
To promote equal advancement of women and men in all sectors | UN | تعزيز النهوض بالمرأة والرجل على قدم المساواة في جميع القطاعات؛ |
The Turkmen Constitution proclaims that men and women are equal in all areas of social and political life. | UN | وينص الدستور التركماني على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع ميادين الحياة الاجتماعية والسياسية. |
Women are also equal with men in shifting, transferring, inheriting, renting out, subcontracting and mortgaging land use right. | UN | وتتساوى المرأة والرجل أيضا في تحويل الحق في استغلال الأرض ونقله وتأجيره، وتأجيره من الباطن ورهنه. |
and the man you were sleeping with killed her, didn't he? | Open Subtitles | والرجل الذي كنتي تمارسين الجنس معه قد قتلها, أليس كذلك؟ |
Jermaine fisher and the guy who got away last night. | Open Subtitles | جيرمين فيشر والرجل الذي تمكن من الهرب الليلة الماضية. |
The difference in salaries between men and women is a sign that employers are driven by mistrust not to give women the same responsibilities as men. | UN | ويشكل الفرق في الأجور بين المرأة والرجل دليلا على شك أرباب العمل في إعطاء مسؤوليات متماثلة للمرأة والرجل. |
a man who brought in more than one wife would lose his right of residence. | UN | والرجل الذي يدخل أكثر من زوجة واحدة يفقد حقه في الإقامة في فرنسا. |
In our religion, if both man and woman are not muslim, their marriage is considered a sin Forget about him. | Open Subtitles | في ديننا ، إذا لم يكن كلاً من المرأة والرجل مسلمين فإن زواجهما يعتبر خطيئة ، انسي أمره |
Marriage is based on the voluntary consent of a man and a woman. | UN | فالزواج يقوم على الوفاق الطوعي بين المرأة والرجل. |
Cylon and man will now go their separate ways. | Open Subtitles | سيلون والرجل الآن يذهب كل منهما في سبيله. |