ويكيبيديا

    "والرخص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and licences
        
    • licenses
        
    • and licence
        
    • and authorizations
        
    • licences and
        
    :: The costs of ownership, upgrades and licences continue to be high for organizations. UN :: لا تزال كلفة الملكية وعمليات رفع المستوى والرخص مرتفعة بالنسبة للمؤسسات.
    " (v) The transferability of economic rights, the possibilities for terminating transfers and licences and other provisions regulating transfers or licences of rights; UN " `5` قابلية نقل الحقوق الاقتصادية وإمكانيات إنهاء عمليات النقل والرخص والأحكام الأخرى المنظمة لعمليات النقل أو الرخص باستخدام الحقوق؛
    (b) Measures to prevent the misuse of public tender procedures, subsidies and licences? UN (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
    Duties will also include verification that the necessary permits and licenses are in place and overall compliance with local regulations. UN وستشمل المهام أيضاً التحقق من توافر التصاريح والرخص اللازمة ومن الامتثال العام للأنظمة المحلية.
    Several other initiatives followed, like the introduction of Unified Access Services Licences, " calling party pays " , and a steep reduction in entry fees and licence fees in respect of ILD and NLD licences. UN وتلت ذلك عدة مبادرات أخرى كاعتماد رخص خدمات الوصول الموحّدة، وخدمة دفع المتصل تكلفة المكالمة، بالإضافة إلى حدوث انخفاض كبير في رسوم الدخول والرخص فيما يتصل باتصالات المسافات البعيدة الوطنية والدولية.
    1. The Nuclear Regulatory Authority (ARN) grants, suspends and revokes licences, permits and authorizations relating to nuclear activity UN 1 - السلطة التنظيمية للشؤون النووية هي الجهة التي تتولى منح وتعليق وسحب التراخيص والرخص والأذون في مجال النشاط النووي
    (b) Measures to prevent the misuse of public tender procedures, subsidies and licences? UN (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
    (b) Measures to prevent the misuse of public tender procedures, subsidies and licences? UN (ب) تدابير لمنع إساءة استعمال إجراءات المناقصات والإعانات والرخص العمومية؟
    (c) The prevention of the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity; UN (ج) منع اساءة استغلال الجماعات الاجرامية المنظمة للمناقصات التي تجريها الهيئات العامة وكذلك للاعانات والرخص التي تمنحها الهيئات العامة للنشاط التجاري؛
    (c) The prevention of the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity; UN )ج( منع اساءة استغلال الجماعات الاجرامية المنظمة للمناقصات التي تجريها الهيئات العامة وكذلك للاعانات والرخص التي تمنحها الهيئات العامة بشأن اﻷنشطة التجارية؛
    22. The main factor contributing to the variance of $3,897,900 under this heading is reduced requirement for data-processing equipment, associated software and licences, procurement action in respect of which will be completed during the 2003/04 financial period. UN 22 - يكمن العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 900 897 3 دولار تحت هذا البند في نقصان الاحتياجات المتعلقة بمعدات تجهيز البيانات والبرمجيات والرخص المتصلة بها، والتي ستكتمل إجراءات الشراء المتعلقة بها خلال الفترة المالية 2003-2004.
    (e) Preventing the misuse of public procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities; UN (ﻫ) منع اساءة استخدام الاجراءات العمومية التي تنظم أعمال كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بالاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛
    (b) Developing measures to prevent the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity; UN (ب) وضع تدابير لمنع إساءة الجماعات الإجرامية المنظمة استعمال إجراءات العطاءات التي تطرحها السلطات العمومية والاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للقيام بنشاط تجاري؛
    (b) Developing measures to prevent the misuse by organized criminal groups of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity; UN (ب) وضع تدابير لمنع إساءة الجماعات الإجرامية المنظمة استعمال إجراءات العطاءات التي تطرحها السلطات العمومية والاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للقيام بنشاط تجاري؛
    (c) The prevention of the misuse by offenders of tender procedures conducted by public authorities and of subsidies and licences granted by public authorities for commercial activity; UN (ج) منع إساءة استغلال الجناة للمناقصات التي تجريها الهيئات العامة وللإعانات والرخص التي تمنحها الهيئات العامة للنشاط التجاري؛
    (d) Preventing the misuse of procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities; UN (د) منع اساءة استخدام الاجراءات التي تنظم نشاط كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بالاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛
    (e) Preventing the misuse of public procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities; UN (ﻫ) منع اساءة استخدام الاجراءات العمومية التي تنظم أعمال كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بالاعانات والرخص التي تمنحها السلطات العمومية للأنشطة التجارية؛
    189. Australian copyright law provides a number of exceptions and statutory licenses to facilitate access to copyright materials for persons with a disability. UN 189- يوفر قانون حقوق الطبع الأسترالي عدداً من الاستثناءات والرخص القانونية لتيسير وصول المواد المشمولة بحقوق الطبع إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Are your internal procedures for issuing motor vehicle, business and other licenses connected to the terrorist alert system? UN :: هل ثمة صلة تربط بين نظام التحذير من الإرهابيين وبين إجراءاتكم الداخلية المتعلقة بإصدار رخص قيادة المركبات الآلية والرخص التجارية وغيرها؟
    1.10 Is India's system for the granting of Motor vehicle, business and other licenses integrated into its terrorism watch system? UN 1-10 هل النظام الهندي لإصدار رخص قيادة المركبات الآلية والرخص التجارية وغيرها مدمج في نظام التحذير من الإرهابيين في بلدكم؟
    3 This is an annual amortized cost over a 4-year period consisting of costs incurred for SAP upgrade, hardware and licence costs, outsource transition and hosting costs. UN (3) تمثل التكلفة المستهلكة السنوية خلال فترة أربع سنوات بما يشمل التكاليف المتكبدة من أجل تحسين نظام ساب وتكاليف المعدات الحاسوبية والرخص وتكاليف المرحلة الانتقالية للاستعانة بمصادر خارجية وتكاليف الاستضافة.
    3. Ownership and use of infrastructure A number of countries have provisions on the preservation and protection of State property, including special procedures and authorizations required for transferring the title to such property to private entities or granting to private entities the right to use governmental property. UN ٣٢ - توجد في عدد من البلدان أحكام بشأن حفظ ممتلكات الدولة وحمايتها ، تتناول فيما تتناوله الاجراءات والرخص الخاصة اللازمة لنقل ملكية هذه الممتلكات الى كيانات من القطاع الخاص أو منح تلك الكيانات الحق في استخدام الممتلكات الحكومية .
    A 4 per cent customs processing fee on almost all imports has also been introduced, together with increases in the fuel tax, business licences and many other fees and charges. UN كما فُرض رسم على تجهيز المعاملات الجمركية بنسبة 4 في المائة على جميع الواردات تقريباً، إلى جانب زيادات في الضريبة على الوقود والرخص التجارية والكثير من الرسوم والتكاليف الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد