ويكيبيديا

    "والرسوم القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal fees
        
    Additional monthly requirement for bank charges and legal fees. UN الاحتياجات الشهرية إضافية لتغطية تكاليف الخدمات المصرفية والرسوم القانونية.
    Whether or not the fourth author ultimately refunded to him the landowners' contributions and legal fees was immaterial for his locus standi. UN وسواء أَسدَّد لـه صاحب البلاغ الرابع في النهاية المساهمات والرسوم القانونية أم لا، فلا أهمية لذلك بالنسبة لأهليته القانونية لرفع دعوى.
    Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية.
    No, I'll probably be able to stay out of jail, but, uh, there are a lot of fines and legal fees. Open Subtitles لا، ربما سأكون قادرا على البقاء خارج السجن، ولكن، أه، هناك الكثير من الغرامات والرسوم القانونية.
    Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees, miscellaneous claims and adjustments for military and civilian staff and for postage for contingent personnel. UN ٩٦ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين ورسوم البريد ﻷفراد الوحدات في المواقع.
    Abandonment was devastating to crews, who in many cases could not afford to pay litigation costs and legal fees or support themselves during protracted legal procedures that would be required to avail themselves of the protection of the law. UN والنبذ مدمر للبحارة، الذين لا يستطيعون في كثير من الحالات تحمل دفع تكاليف التقاضي والرسوم القانونية أو إعالة أنفسهم أثناء إجراءات قانونية مطولة قد تلزم كي يستفيدوا من حماية القانون.
    Although arbitration and settlement awards constituted a relatively small portion of overall procurement costs, they involved substantial additional expense as a result of interest charges, legal fees and staff hours. UN ورغم أن تعويضات التحكيم والتسويــة لا تمثل إلا نسبة ضئيلة نسبيا من تكاليف الشراء عموما، فإنها تنطوي على مصاريف إضافية ضخمة نتيجة لتكاليف الفائدة والرسوم القانونية وساعات عمل الموظفين.
    In addition, the Advisory Committee requested the Board to expand its examination to cover the use of exigency procedures in the award of contracts and the amounts of arbitration awards and legal fees. UN وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يوسع من فحصه ليشمل استخدام الإجراءات المتعلقة بحالات الضرورة في منح العقود والمبالغ التي قضت بها قرارات التحكيم والرسوم القانونية.
    The claim is for travel expenses, marketing costs, and legal fees incurred in developing De Jong's business in Kuwait prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتخص المطالبة نفقات السفر وتكاليف التسويق والرسوم القانونية المدفوعة لتنمية أعمال شركة دي يونغ في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The company then sued Zambia for a total of US$ 55 million which included interest, penalties, alleged damages and legal fees. UN ثم تقدمت الشركة بدعوى ضد زامبيا لمطالبتها بمبلغ 55 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة يشمل الفوائد والجزاءات والأضرار المزعومة والرسوم القانونية.
    The Supreme Court and legal fees... Open Subtitles الحكمة العليا والرسوم القانونية.
    The Supreme Court and legal fees... Open Subtitles الحكمة العليا والرسوم القانونية.
    Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel and other miscellaneous services. UN ١٦٨ - يغطي الاعتماد المدرج في إطار هذا البند الرسوم المصرفية والرسوم القانونية والخدمات البريدية لﻷفراد العسكريين وخدمات متنوعة أخرى.
    Universale alleges that it incurred costs in connection with the preparation of these claims, including the costs of preparing documentation, legal fees and overheads of staff involved in the preparation of both claims. UN 133- تدعي أونيفرسال أنها تكبدت خسائر في سياق إعداد هذه المطالبات، بما في ذلك تكاليف تحضير المستندات، والرسوم القانونية والنفقات العامة الخاصة بالموظفين المعنيين بإعداد كلتا المطالبتين.
    Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and legal fees, and for postage of military personnel at $1,000 in February and $4,000 per month thereafter. UN ١٠٨ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، قدره ٠٠٠ ١ دولار في شباط/فبراير و ٠٠٠ ٤ دولار شهريا بعد ذلك.
    139. Provision is made under this heading for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees and postage fees of military personnel, at an estimated cost of $3,000 per month. UN ٩٣١ - يدرج مبلغ تحت هذا البند لتكلفة الخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار شهريا.
    74. Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges, legal fees and postage of military personnel, at an estimated cost of $1,500 per month. UN ٧٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات متنوعة، تشمل الرسوم المصرفية والرسوم القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٥٠٠ ١ دولار.
    106. Included under this heading is postage for personal mail in respect of military contingent personnel, plus other miscellaneous services, bank charges, legal fees and miscellaneous claims and adjustments for both military and civilian staff estimated at $100,000 per month. UN ١٠٦ - أدرجت تحت هذا البند التكاليف البريدية للبريد الشخصي ﻷفراد الوحدات العسكرية، بالاضافة إلى الخدمات المتنوعة اﻷخرى، والرسوم المصرفية، والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين على السواء، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا.
    282. Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services, tolls and other miscellaneous services. UN ٢٨٢ - يرصد اعتماد تحت هذا البند للرسوم المصرفية والرسوم القانونية والبريد لﻷفراد العسكريين وخدمات المؤتمرات والرسوم والخدمات المتنوعة اﻷخرى.
    Several claimants also seek compensation for additional costs allegedly incurred as a result of the interruption, such as freight, storage and assorted costs, legal fees and banking costs. UN 129- ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات أيضاً تعويضاً عن تكاليف إضافية يزعمون أنهم تكبدوها نتيجة وقف العقود، مثل تكاليف الشحن والتخزين والتكاليف المتنوعة، والرسوم القانونية والتكاليف المصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد