ويكيبيديا

    "والرصد المستقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and independent monitoring
        
    • independent monitoring of
        
    • and through the independent monitoring
        
    • and the independent monitoring
        
    The programme will include training, law reform, assistance with transfers of prisoners, and independent monitoring of standards. UN وسيشمل البرنامج التدريب وإصلاح القوانين والمساعدة في نقل السجناء والرصد المستقل لمدى الوفاء بالمعايير.
    Governments and development partners need to give consideration to operating mechanisms for mutual accountability that have proved successful in other countries, such as development partner performance assessment frameworks and independent monitoring by a locally based panel of experts. UN ويجب على الحكومات والشركاء في التنمية إيلاء الاعتبار للآليات التنفيذية للمساءلة المتبادلة التي ثبت نجاحها في بلدان أخرى، مثل أُطر تقييم أداء الشركاء في التنمية والرصد المستقل من قبل فريق للخبراء ذي مقر محلي.
    This was followed by a discussion on “Coordination and independent monitoring”, with a presentation by Mr. Peter Newell, who addressed the need for comprehensive national strategies and for governmental mechanisms for implementation, coordination and monitoring, and for child-impact analyses and data collection. UN وتلت ذلك مناقشة عن " التنسيق والرصد المستقل " ، عرضها السيد بيتر نيويل، الذي تناول الحاجة إلى وضع استراتيجيات وطنية شاملة وآليات حكومية للتنفيذ والتنسيق والرصد، وإلى إجراء تحليل للآثار التي تمس الأطفال، وإلى جمع البيانات.
    (b) Ensure effective safeguards for persons in such institutions, including the right of effective appeal, and through the independent monitoring of conditions, and establishment of a complaints mechanism and counsel. UN (ب) الحرص على إعطاء ضمانات فعالة لنزلاء هذه المؤسسات، بما في ذلك الحق في الطعن، والرصد المستقل للأوضاع وإنشاء آلية لتقديم الشكاوى والإرشاد.
    During the meeting, ASG endorsed the evolving strategy for Afghanistan, which included some of the main themes of the strategic framework process – a move towards common programming, needs-based and principle-centred approaches, and independent monitoring. UN وخلال الاجتماع، أيد الفريق الاستراتيجية التي يجري تطويرها من أجل أفغانستان، والتي تضمنت بعض المواضيع الرئيسية لعملية اﻹطار الاستراتيجي والتحرك نحو البرمجة المشتركة، والنهج المبنية على الاحتياجات والتي تتمحور حول المبادئ، والرصد المستقل.
    The Working Group presented its view of a comprehensive regulatory framework that would include international and regional binding agreements containing internal petitionary or complaints mechanisms, national legislation and policy, parliamentary control and oversight, self-regulation by the industry itself and independent monitoring by civil society institutions. UN وعرض الفريق العامل وجهة نظره بشأن وضع إطار تنظيمي شامل يضم الاتفاقات الدولية والإقليمية الملزمة التي تحتوي على آليات داخلية لتقديم الالتماسات أو الشكاوى، والتشريعات والسياسات الوطنية، والرقابة والإشراف البرلمانيَّين، وممارسة القطاع نفسه للتنظيم الذاتي، والرصد المستقل من جانب مؤسسات المجتمع المدني.
    The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in all detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, improving the food and the health care provided to detainees and strengthening the judicial supervision and independent monitoring of conditions of detention. UN وينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عاجلة تسمح بمواءمة ظروف الاحتجاز في جميع السجون مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وذلك من خلال تحسين ما يقدم للمحتجزين من غذاء ورعاية صحية، ودعم الإشراف القضائي والرصد المستقل لظروف الاحتجاز.
    The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in all detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, improving the food and the health care provided to detainees and strengthening the judicial supervision and independent monitoring of conditions of detention. UN وينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير عاجلة تسمح بمواءمة ظروف الاحتجاز في جميع السجون مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وذلك من خلال تحسين ما يقدم للمحتجزين من غذاء ورعاية صحية، ودعم الإشراف القضائي والرصد المستقل لظروف الاحتجاز.
    This was followed by a discussion on “Coordination and independent monitoring”, with a presentation by Mr. Peter Newell, who addressed the need for comprehensive national strategies and for governmental mechanisms for implementation, coordination and monitoring, and for child-impact analyses and data collection. UN وتلت ذلك مناقشة عن " التنسيق والرصد المستقل " ، عرضها السيد بيتر نيويل، الذي تناول الحاجة إلى وضع استراتيجيات وطنية شاملة وآليات حكومية للتنفيذ، والتنسيق والرصد، وإلى إجراء تحليل للآثار المترتبة على الأطفال وجمع البيانات.
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pretrial or preventive detention of children; UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يُحتجز فيها أطفالٌ لدى الشرطة أو احتجازاً سابقاً لمحاكمتهم أو احتجازاً احتياطيًّا؛
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pretrial or preventive detention of children; UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يُحتجز فيها أطفالٌ لدى الشرطة أو احتجازاً سابقاً لمحاكمتهم أو احتجازاً احتياطياً؛
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pretrial or preventive detention of children; UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يُحتجز فيها أطفالٌ لدى الشرطة أو احتجازاً سابقاً لمحاكمتهم أو احتجازاً احتياطيًّا؛
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pretrial or preventive detention of children; UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يحتجز فيها أطفال لدى الشرطة أو احتجازا سابقا لمحاكمتهم أو احتجازا احتياطيا؛
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pre-trial or preventive detention of children. UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يُحتجز فيها أطفالٌ لدى الشرطة أو احتجازاً سابقاً لمحاكمتهم أو احتجازاً احتياطياً.
    This includes ensuring a child-friendly environment, separation from adults who are not the child's parents, child protection safeguards and independent monitoring. UN ويشمل ذلك كفالة بيئة مؤاتية للطفل، وفصل الأطفال عن البالغين الذين ليسوا من ذويه، وضمانات لحماية الأطفال، والرصد المستقل().
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pretrial or preventive detention of children; UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يحتجز فيها أطفال لدى الشرطة أو احتجازا سابقا لمحاكمتهم أو احتجازا احتياطيا؛
    (c) To ensure the effective oversight and independent monitoring of all cases of police custody or pretrial or preventive detention of children; UN (ج) ضمان فعالية الإشراف والرصد المستقل في جميع الحالات التي يحتجز فيها أطفال لدى الشرطة أو احتجازا سابقا لمحاكمتهم أو احتجازا احتياطيا؛
    It is contributing to the launch of an integrated approach to managing child protection issues in the Semipalatinsk region at the local level, including addressing violence against children, the independent monitoring of child rights and the prevention of child abandonment and institutionalization of those without parental care. UN وهي تسهم حاليا في جهود البدء باتباع نهج متكامل في تناول قضايا حماية الطفل في منطقة سيميبالاتينسك على الصعيد المحلي، بما في ذلك التصدي للعنف ضد الأطفال والرصد المستقل لحقوق الطفل ومنع التخلي عن الأطفال وتوفير الرعاية المؤسسية للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
    (b) Ensure effective safeguards for persons in such institutions, including the right of effective appeal, and through the independent monitoring of conditions, and establishment of a complaints mechanism and counsel. UN (ب) الحرص على إعطاء ضمانات فعالة لنزلاء هذه المؤسسات، بما في ذلك الحق في الطعن، والرصد المستقل للأوضاع وإنشاء آلية لتقديم الشكاوى والإرشاد.
    36. Mr. YALDEN said that he had some questions concerning items 16 and 17 of the list of issues, relating to the rights of minorities and the independent monitoring of the human rights situation. UN ٦٣- السيد يالدين قال إن لديه بعض اﻷسئلة يريد طرحها فيما يتعلق بالبندين ٦١ و٧١ من قائمة القضايا، أي حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات والرصد المستقل لحالة حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد