However, owing to inadequate monitoring and reporting systems, there is still not enough documented information on cases that have been diagnosed. | UN | مع ذلك لا يزال هناك نقص في المعلومات الموثوق بها حول الحالات المكتشفة بسبب ضعف نظم المراقبة والرصد والإبلاغ. |
The steps and sub-steps reflect those used within the United Nations system for planning, implementation, monitoring and reporting. | UN | وتعكس الخطوات والخطوات الفرعية المقترحة تلك المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة في التخطيط والتنفيذ والرصد والإبلاغ. |
Planning, monitoring and reporting systems that support results-based management are in place. | UN | وهناك أنظمة للتخطيط والرصد والإبلاغ تدعم الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
This has implications for subprogramme coordination, communication, monitoring and reporting. | UN | وتترتب على هذا آثار فيما يتعلق بتنسيق البرامج الفرعية والاتصالات والرصد والإبلاغ. |
Two Junior Professional Officers, seconded by the Governments of the Netherlands and of Switzerland carry out tasks pertaining to early warning, monitoring and reporting activities. | UN | ويضطلع موظفان فنيان مبتدئان، معارين من حكومتي هولندا وسويسرا، بالمهام المرتبطة بأنشطة الإنذار المبكر والرصد والإبلاغ. |
At the time of the in-depth evaluation, the Planning, monitoring and reporting Section had one post dedicated to monitoring. | UN | ففي الوقت الذي أجري فيه التقييم المعمق، لم تكن لدى قسم التخطيط والرصد والإبلاغ سوى وظيفة واحدة مخصصة للرصد. |
At the time of the in-depth evaluation, the Planning, monitoring and reporting Section had one post dedicated to monitoring. | UN | ففي الوقت الذي أجري فيه التقييم المعمق، لم تكن لدى قسم التخطيط والرصد والإبلاغ سوى وظيفة واحدة مخصصة للرصد. |
The three bodies of the new implementation, monitoring and reporting structure are staffed and operational | UN | تزويد الهيئات الثلاثة لهيكل التنفيذ والرصد والإبلاغ الجديد بالموظفين وتشغيلها |
These results and related performance indicators affect institutional planning, implementation, monitoring and reporting. | UN | وتؤثر هذه النتائج ومؤشرات الأداء ذات الصلة على التخطيط والتنفيذ والرصد والإبلاغ في المؤسسة. |
Together, those two frameworks will facilitate the development of a coherent information system for programming, monitoring and reporting. | UN | وسيسهل هذان الإطاران معاً وضع نظام معلومات متماسك للبرمجة والرصد والإبلاغ. |
In most entities, gender-equality policies, strategies and action plans include concrete actions to develop capacity and improve accountability and monitoring and reporting on implementation of gender mainstreaming. | UN | وتشمل السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل التي وضعها معظم الكيانات خطوات عملية لتنمية القدرات وتحسين المساءلة عن التنفيذ والرصد والإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Introduce common system for UNCTs, for planning, monitoring and reporting results with due regard for national systems | UN | وضع نظام موحد لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، لأغراض التخطيط والرصد والإبلاغ بالنتائج، مع المراعاة الواجبة للنظم الوطنية |
They are invaluable in planning, policymaking, research and monitoring and reporting. | UN | وهي ذات قيمة لا تُقدر في أنشطة التخطيط ورسم السياسات والبحث والرصد والإبلاغ. |
The primary value and benefits of reviewing, monitoring and reporting is at the national level. | UN | وأن القيمة والفوائد الأساسية من الاستعراض والرصد والإبلاغ تتحقق على الصعيد الوطني. |
Protection provided through the presence of troop patrols and monitoring and reporting on the security situation during the Abyei crisis | UN | تم توفير الحماية بتسيير دوريات للجنود، والرصد والإبلاغ عن الحالة الأمنية خلال أزمة أبيي |
Periodic Forest assessment, monitoring and reporting is the sole responsibility of member countries. | UN | :: عمليات التقييم والرصد والإبلاغ الدورية هي من مسؤولية البلدان الأعضاء وحدها. |
These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. | UN | وستؤدي هذه الجهود إلى خطط تنفيذ سنوية لتسهيل المساءلة العامة والرصد والإبلاغ المنتظمين. |
Their presence, knowledge and ongoing operations provide unique opportunities for advocacy, monitoring and reporting. | UN | ويمثل وجود هذه العمليات والأفرقة وخبرتها ونشاطها المتواصل فرصاً فريدة من نوعها للدعوة والرصد والإبلاغ. |
A common results-based planning, monitoring and reporting system for use at the country level is being introduced on a pilot basis. | UN | كما بدأ العمل بنظام موحد للتخطيط والرصد والإبلاغ القائم على النتائج لاستخدامه على المستوى القطري على سبيل التجربة. |
The review identified some systemic problems with UNHCR's procedures for financial management, monitoring and reporting. | UN | وعين الاستعراض بعض المشاكل النظامية في إجراءات المفوضية المتصلة بالإدارة المالية والرصد والإبلاغ. |