ويكيبيديا

    "والرضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and satisfaction
        
    • and consent
        
    • and contentment
        
    • and grace
        
    • complacency
        
    • acquiescence
        
    • mutual consent
        
    • informed consent
        
    Some new instrument has to be found that measures actual happiness and satisfaction with life. UN ويتعين إيجاد أداة جديدة لقياس السعادة الفعلية والرضا في الحياة.
    As we assess his tenure, it is with pride and satisfaction that we note the achievements during his term of office. UN ونحن إذ نُقيِّم ولايته، فإننا نلاحظ بالفخر والرضا الانجازات التي تحققت أثناءها.
    We can say with pride and satisfaction that the United Nations has won for itself enviable records of success in these endeavours. UN ويمكننا أن نقول بشعور من الفخر والرضا إن اﻷمم المتحدة فازت بسجل يدعو إلى اﻹعجاب للنجاح الذي حققته في هذه المساعي.
    Legal capacity of the contracting parties, who must be a male and a female, and consent freely given in the presence of the solemnizing officer are the essential requisites of marriage. UN ١٠١- والشرطان اﻷساسيان للزواج هما اﻷهلية القانونية للطرفين المتعاقدين اللذين ينبغي أن يكونا ذكراً وأنثى، والرضا الحر الذي يعرب عنه في وجود المسؤول الذي يقوم بالمراسيم الشرعية للزواج.
    Development, stability and contentment for all people are no longer charitable objectives. UN فالتنمية والاستقرار والرضا للجميع لم تعد أهدافا خيرية بعد الآن.
    The great strides taken towards the attainment of durable solutions in Cambodia, Ethiopia, north-west Somalia and South Africa had given rise to hope and satisfaction. UN فالخطوات العظيمة نحو التوصل إلى حلول دائمة في كمبوديا وأثيوبيا وشمال غرب الصومال وجنوب أفريقيا بعثت اﻷمل والرضا.
    The great strides taken towards the attainment of durable solutions in Cambodia, Ethiopia, north-west Somalia and South Africa had given rise to hope and satisfaction. UN فالخطوات العظيمة نحو التوصل إلى حلول دائمة في كمبوديا وأثيوبيا وشمال غرب الصومال وجنوب أفريقيا بعثت اﻷمل والرضا.
    c. Happiness and satisfaction index: The United Arab Emirates was ranked first in the Arab world and seventeenth in the world in the 2012 report on the first United Nations Survey of Happiness and satisfaction among Nations. UN · مؤشر السعادة والرضا: جاءت دولة الإمارات في المركز الأول عربياً، وفي المركز ال17 على مستوى العالم حسب المسح الأول للأمم المتحدة لمؤشرات السعادة والرضا بين الشعوب في 2012؛
    It could truthfully be claimed that the tireless struggle of the United Nations against colonialism was a justifiable source of pride and satisfaction, and was an example of the historic role that the Organization had played throughout the world in the cause of decolonization. UN ويمكن القول بحق إن النضال الدؤوب الذي تخوضه اﻷمم المتحدة ضد الاستعمار مصدر للفخر والرضا ومثال على الدور التاريخي الذي تضطلع به هذه المنظمة، في مجال إنهاء الاستعمار، في جميع أرجاء العالم.
    Activities in the Centre's six core areas all received above average ratings as to their relevance to the work of stakeholders and satisfaction with the services provided. UN وحصلت الأنشطة في المجالات الأساسية الستة للمركز على علامات تفوق المعدل فيما يتعلق بأهميتها بالنسبة لعمل أصحاب المصلحة والرضا بمستوى الخدمات المقدمة.
    However, instead of functioning as the modern electronic surrogates of the ancient market square and town hall, they contribute to the rapid erosion of security and satisfaction, which are the requisite conditions for democracy. UN لكن بدلا من أن تؤدي هذه التكنولوجيات وظيفة البديل الالكتروني من ميدان السوق القديم ودار البلدية تسهم في التقويض السريع لﻷمن والرضا وهما الشرطان الضروريان لتحقيق الديمقراطية.
    He said that UNCTAD as an organization could take great professional pride and satisfaction at seeing this programme grow into a mature and vital component of international aid to Palestine. UN وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
    40. During June 2009, the Ethics Office undertook an awareness and satisfaction survey across the global Secretariat. UN 40 - وخلال شهر حزيران/يونيه 2009، أجرى مكتب الأخلاقيات استقصاء لقياس الوعي والرضا في الأمانة العامة بأسرها.
    3. Overall support and satisfaction were expressed for the programme, including its important coordination role. UN 3 - أُعرب عموما عن الدعم للبرنامج والرضا عنه، بما في ذلك الدور التنسيقي الهام الذي يضطلع به.
    131. Overall support and satisfaction were expressed for the programme, including its important coordination role. UN 131 - أُعرب عموما عن الدعم للبرنامج والرضا عنه، بما في ذلك الدور التنسيقي الهام الذي يضطلع به.
    He said that UNCTAD as an organization could take great professional pride and satisfaction at seeing this programme grow into a mature and vital component of international aid to Palestine. UN وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
    He said that UNCTAD as an organization could take great professional pride and satisfaction at seeing this programme grow into a mature and vital component of international aid to Palestine. UN وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
    However, in order to strike a proper balance between the State's duty to protect its people in the event of a disaster and its sovereign rights, its conditions should be reasonable; the soul of cooperation was consultation and consent. UN إلا أنه سعياً إلى إقامة توازن مناسب بين واجب الدولة الذي يحتم عليها حماية شعبها في حالة حدوث كارثة، من ناحية، وحقوقها السيادية، من ناحية أخرى، ينبغي أن تكون شروطها معقولة، وأن يتسم التعاون بروح التشاور والرضا.
    Please clarify how the Sexual Offences Act of 2003 addresses standards of proof and evidence for sexual offences, and legal capacity and consent, and the status of any amendments regarding these issues. UN يُرجى بيان كيف يتناول قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 معايير البيّنات والإثبات في الجرائم الجنسية، والأهلية والرضا القانونيين، وحالة أي تعديلات بشأن هذه المسائل.
    A life of peace, love and contentment. Open Subtitles حياة من السلام، الحب والرضا
    Quiet dignity and grace. Open Subtitles الكرامة الهادئة والرضا
    There is therefore no reason for smug complacency about the past performance of States Parties to the Treaty. UN ولهذا، ليست هناك مدعاة للاغترار بالنفس والرضا الزائد عن أداء الدول اﻷطراف في المعاهدة في الماضي.
    However, he believed that further discussion would be beneficial if the focus was on specific aspects of unilateral acts such as recognition, promise, waiver, notification, protest, renunciation, acquiescence and estoppel. UN ومع ذلك فهو يعتقد أن مواصلة المناقشة سيكون مفيدا إذا ما تركزت على جوانب محددة من الأعمال الانفرادية مثل الاعتراف والوعد والتنازل والإخطار والاحتجاج والنبذ والرضا والإغلاق الحكمي.
    According to the law, the conclusion of a labour contract shall be based on the principles of lawfulness, fairness, equality, mutual consent, negotiated consensus and good faith; an employer shall not terminate a labour contract of a female employee because of her pregnancy, childbirth or nursing needs. UN وعملاً بهذا القانون، ينبغي أن يستند إبرام عقود العمل إلى مبادئ القانون، والإنصاف، والمساواة والرضا المتبادل، والتوافق عن طريق التفاوض، وحُسن النية؛ ولا ينبغي لأي رب عمل أن ينهي عقد عمل عاملة لديه بسبب احتياجاتها الناشئة عن الحمل أو الولادة أو الرضاعة.
    In doing so, and in order to, inter alia, address sexual abuse, these services must safeguard the rights of adolescents to privacy, confidentiality, respect and informed consent, respecting cultural values and religious beliefs. UN وعلى هذه الخدمات في قيامها بذلك، ولكي تتصدى للاعتداءات الجنسية وغيرها، أن تحافظ على حقوق المراهقين في الخصوصية والسرية والاحترام والرضا الواعي، مع احترام القيم الثقافية والمعتقدات الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد