ويكيبيديا

    "والرعاية الصحية الوقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive health care
        
    • preventive medical care
        
    • preventative health care
        
    • preventive healthcare
        
    In this context, more systematic consideration should be given to waiving user fees to ensure that poor people will have access to basic services such as primary education, preventive health care and clean water, or scholarships should be provided so that poor children can attend school. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بمزيد من الانتظام في إلغاء رسوم الاستعمال لكفالة حصول الفقراء على الخدمات الأساسية من قبيل التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الوقائية والمياه النقية، أو تقديم المنح الدراسية حتى يتسنى للأطفال الفقراء الالتحاق بالمدارس.
    In this context, more systematic consideration should be given to waiving user fees to ensure that poor people will have access to basic services such as primary education, preventive health care and clean water, or scholarships should be provided so that poor children can attend school. UN وفي هذا السياق، ينبغي النظر بمزيد من الانتظام في إلغاء رسوم الاستعمال لكفالة حصول الفقراء على الخدمات الأساسية من قبيل التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الوقائية والمياه النقية، أو تقديم المنح الدراسية حتى يتسنى للأطفال الفقراء الالتحاق بالمدارس.
    Article 24 sets out the rights of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health, with special attention to primary health care, preventive health care and informing the population. UN أما المادة ٤٢، فهي تذكر حقوق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وبحقه في مرافق علاج اﻷمراض وإعادة التأهيل الصحي، مع التشديد بوجه خاص على الاحتياجات الصحية اﻷولية، والرعاية الصحية الوقائية وتزويد السكان بالمعلومات.
    The Section will coordinate and deliver medical services and organize health maintenance and preventive medical care for all UNAMI personnel. UN وسينسق هذا القسم الخدمات الطبية ويقدمها، وسينظم عملية الحفاظ على الصحة والرعاية الصحية الوقائية لجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    preventative health care is the first line of defence against both communicable and non-communicable diseases. UN والرعاية الصحية الوقائية هي خط الدفاع الأول ضد كلّ من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    sojourn, pre-school education, and preventive health care for pre-school children and the sojourn of children of primary school age until they reach the age of ten, UN (ح) الإقامة والتعليم قبل المدرسي والرعاية الصحية الوقائية لأطفال ما قبل المدرسة حتى بلوغهم سن العاشرة؛
    Promotion of primary education and preventive health care with grass-roots participation (Project PMA/ELS/3886 (extended)) UN النهوض بالتعليم الابتدائي والرعاية الصحية الوقائية بمشاركة القاعدة الشعبية (مشروع PMA/ELS/3886 )الموسع)(
    Funding for sexual and reproductive health, including HIV prevention, gender equality and women's empowerment, and preventive health care in general, must be maintained, given their long-term positive impact on development and economic growth. UN ويجب عموما المحافظة على التمويل لأغراض الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والرعاية الصحية الوقائية نظرا لأثرها الإيجابي على المدى الطويل فيما يتعلق بالتنمية والنمو الاقتصادي.
    The community homes, which operate in deprived urban and rural areas across the country, provide day care, food, education, preventive health care and recreational activities and teach the children about good behaviour and moral values while their mothers are at work. UN وتعمل الدور المجتمعية في المناطق الحضرية والريفية المحرومة في جميع أنحاء البلد، وتقدِّم الرعاية النهارية والغذاء والتعليم والرعاية الصحية الوقائية والأنشطة الترفيهية وتعلِّم الأطفال حسن السلوك وشيم الأخلاق بينما تكون أمهاتهم في العمل.
    This implies that, if anything, the tax system should become more progressive, with the proceeds invested in public goods that are not sufficiently provided by the private sector – things like early childhood education and preventive health care to minimize educational disruption resulting from common ailments like childhood asthma. News-Commentary وهذا يعني ضمناً أن النظام الضريبي لابد أن يصبح أكثر تدرجا، في التعامل مع العائدات المستثمرة في المنافع العامة التي لا يوفرها القطاع العام بالقدر الكافي ــ مثل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والرعاية الصحية الوقائية من أجل الحد من الانقطاع عن التعليم نتيجة لأمراض شائعة مثل ربو الأطفال.
    (b) Inadequate access for asylum-seeking children and those in irregular migration situations to health services, including treatment of acute illnesses, preventive health care and psychosocial therapy. UN (ب) عدم كفاية إمكانية حصول الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال الذين هم في أوضاع هجرة غير نظامية على الخدمات الصحية، بما في ذلك معالجة الأمراض الحادة، والرعاية الصحية الوقائية والعلاج النفسي.
    The most important measures of the project are related to specialized health care and basic (preventive) health care, day care for children and child welfare as well as services for elderly persons and persons with disabilities. UN وترتبط أهم تدابير المشروع بالرعاية الصحية المتخصصة والرعاية الصحية (الوقائية) الأساسية، والرعاية النهارية للأطفال ورعاية الأطفال، فضلاً عن الخدمات المقدمة إلى كبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recognizing also that the reliability of the analysis and results of such laboratories has significant implications for the justice system, law enforcement and preventive health care, as well as for the international harmonization of data and worldwide exchange and coordination of drug information, and that access to reference samples of controlled substances is an essential quality assurance requirement for achieving such reliability, UN وإذ تدرك أيضاً أنَّ موثوقية التحليلات التي تجريها تلك المختبرات والنتائج التي تتوصل إليها لها أثرها الكبير في نظام العدالة وإنفاذ القوانين والرعاية الصحية الوقائية وكذلك في المواءمة الدولية للبيانات وتبادل المعلومات عن المخدّرات وتنسيقها على نطاق العالم، وأنَّ الحصول على عيّنات مرجعية من المواد الخاضعة للمراقبة يمثّل شرطاً أساسياً من شروط ضمان الجودة لتحقيق الموثوقية المطلوبة،
    In that regard, the Summit called for increased funding for foreign assistance by governmental and non-governmental donors and multilateral financial institutions to specific programmes — in primary education for girls, preventive health care and political participation — and encouraged developing countries to use the 20/20 concept in planning and funding their human development priorities. UN وفي هذا الصدد دعت القمة إلى زيادة تمويل المساعدة اﻷجنبية من المانحين الحكوميين وغير الحكوميين ومن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، لبرامج محددة - في التعليم اﻷولي للبنات، والرعاية الصحية الوقائية والمشاركة السياسية - وشجعت البلدان النامية على استعمال مفهوم اﻟ ٢٠/٢٠ في التخطيط وفي تمويل أولوياتها للتنمية البشرية.
    The Section will coordinate and deliver medical services and organize health maintenance and preventive medical care for all UNAMI personnel. UN وسينسق هذا القسم الخدمات الطبية ويقدمها، وسينظم عملية الحفاظ على الصحة والرعاية الصحية الوقائية لجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    167. The Medical Services Section is responsible for the health, medical care and well-being of civilian personnel, and will coordinate and deliver medical services and organize health maintenance and preventive medical care for all UNAMI personnel. UN ١٦٧ - قسم الخدمات الطبية هو المسؤول عن صحة الموظفين المدنيين ورعايتهم طبياً وتوفير الرفاه لهم، كما سيتولى تنسيق الخدمات الطبية وتقديمها، وكذا تنظيم عملية الحفاظ على الصحة والرعاية الصحية الوقائية لجميع موظفي البعثة.
    225. The Medical Services Section is responsible for the health, medical care and well-being of civilian personnel and will coordinate and deliver medical services and organize health maintenance and preventive medical care for all UNAMI personnel. UN 225 - يتولى قسم الخدمات الطبية المسؤولية عن صحة الموظفين المدنيين ورعايتهم طبياً وتوفير الرفاه لهم، كما سيتولى تنسيق الخدمات الطبية وتقديمها، وكذا تنظيم عملية الحفاظ على الصحة والرعاية الصحية الوقائية لجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة.
    The school provides education, meals, uniforms, transportation, books, supplies and preventative health care for nearly 80 children. UN وتقدم هذه المدرسة التعليم، ووجبات الطعام والزي المدرسي، والمواصلات، والكتب ولوازم الدراسة والرعاية الصحية الوقائية لزهاء 80 طفلاً.
    preventive healthcare is almost completely lacking in the villages. UN والرعاية الصحية الوقائية تكاد تكون منعدمة تماماً في القرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد