The third person stated that he had not resisted arrest but had nevertheless been repeatedly beaten with cudgels and kicked. | UN | وأشار الشخص الثالث إلى أنه لم يقاوم عملية الاعتقال ولكنه تعرض مع ذلك مراراً وتكراراً للضرب بالهراوات والركل. |
Kalitsinsky was allegedly chained to a radiator, beaten and kicked, causing him to suffer a concussion and bruised ribs. | UN | كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع. |
The two tried to refuse, and were beaten and kicked. | UN | وعندما حاول الشابان الرفض انهال عليهما بالضرب والركل. |
Beating, kicking and punching were the most reported forms of ill-treatment. | UN | ويمثل الضرب والركل واللكم معظم أشكال إساءة المعاملة المبلغ عنها. |
I'm sure that you will, the economy's just kicking. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك سوف، والركل الاقتصاد فقط. |
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category. | UN | وعليه، فإن أفعالا مثل الخبط والعض والركل والصفع والدفع والإزاحة والمَسْك والضرب والخنق والاعتداء بأشياء وأسلحة مختلفة، تدخل كلها في نطاق هذه الفئة. |
It was alleged that during and after his arrest, Mr. Nwankwo was severely beaten and kicked by the Geneva police. | UN | ويدّعى أن رجال الشرطة في جنيف اعتدوا على السيد نوانكيو بالضرب المبرح والركل أثناء توقيفه وفي الفترة التي أعقبت التوقيف. |
He was then left handcuffed in a corridor in the police station, where police officers allegedly beat and kicked him as they passed by. | UN | وترك بعد ذلك مكبل اليدين في ممر بمخفر الشرطة، حيث تعرض للضرب والركل كلما مر به ضباط الشرطة. |
He was allegedly further beaten and kicked in custody, as well as reportedly denied medical treatment until his lawyer intervened. | UN | وادعي أنه تعرض لمزيد من الضرب والركل وهو في الحبس، كما أُفيد أنه حُرم من المعالجة الطبية حتى تدخل محاميه. |
They allegedly beat and kicked both the husband and wife. | UN | وتعرض الزوجان على ما يُزعم للضرب والركل. |
Stopped by a Border Patrol agent, he was allegedly beaten and kicked seven or eight times in the head, face and back after having fallen to the ground. | UN | وقد تم إيقافه من قبل فرقة مراقبة الحدود ويدعى أنه تعرض للضرب والركل نحو ثماني مرات في الرأس والوجه والخلف إلى أن وقع مغمياً عليه. |
Many porters had been beaten and kicked by soldiers because they could not keep up with the rest. | UN | وتعرّض العديد من الحمالين للضرب والركل من الجنود لعدم تمكّنهم من اللحاق بالحمالين الباقين. |
He was beaten in the face and on the head and kicked in various parts of his body throughout the journey. | UN | وتعرض للضرب على الوجه وعلى الرأس، والركل على أجزاء متنوعة من جسمه طوال الرحلة. |
The Special Rapporteur himself had an insight into this situation during his visit when police stood by while his car was punched and kicked by a violent mob in Meiktila. | UN | وكان للمقرر الخاص نفسه تجربة في هذه الحالة خلال زيارته عندما وقفت عناصر الشرطة مكتوفة الأيدي بينما كانت عصابة عنيفة تعتدي على سيارته باللكم والركل في ميكتيلا. |
The Regulations also ban collective punishment, humiliation, caning, kicking, slapping the face and hitting the head. | UN | كما حظرت اللائحة العقاب الجماعي والشتم والإهانة واستعمال العصا والركل والضرب على الرأس والوجه. |
Children were subjected to beating, kicking, verbal abuse and threats during interrogation. | UN | وقد تعرض الأطفال للضرب والركل والسباب والتهديد أثناء الاستجواب. |
Oh, so you have all this built-up resentment and kicking me out today was payback? | Open Subtitles | أوه، بحيث يكون لديك كل هذا المبنية الاستياء والركل لي اليوم كان الاسترداد؟ |
You were kicking it to pony-tail, right? | Open Subtitles | ماذا عنك؟ أنت والركل على هيئة ذيل حصان، أليس كذلك؟ |
I was kicking his ass out the door, just like I do all the obnoxious drunks. | Open Subtitles | أنا والركل الحمار من الباب، تماما كما أفعل جميع السكارى البغيضة. |
It means, you know, just going around and punching and kicking. | Open Subtitles | إنه يعني ، كما تعرف أن أذهب إلى الجوار و أقوم باللكم والركل |
Many women still do not consider slaps, punches and kicks to be DV. | UN | ولا يزال هناك العديد من النساء ممن لا يعتبرن الصفع والوكز والركل من صور العنف العائلي. |