ويكيبيديا

    "والرملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and sand
        
    • and sandstorms
        
    • and sandy
        
    Dust and sand storms were particularly devastating to his country and the region as a whole and required regional and global cooperation. UN وتعتبر العواصف الغبارية والرملية مدمرة بشكل خاص لبلده وللمنطقة ككل وتتطلب تعاونا على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Asia regional workshop on " Dust and sand Storm " UN حلقة العمل الإقليمية الآسيوية بشأن " العواصف الغبارية والرملية "
    The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. UN 492 - أعرب الوزراء عن قلقهم من إلحاق أضرار فعلية بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للسكان، وبخاصة في أفريقيا وآسيا جراء العواصف الترابية والرملية التي شهدتها السنوات القليلة الأخيرة.
    The Ministers stress that combating dust storms and sandstorms demands financial support and the transfer of technology from developed countries to developing countries. UN ويشدد الوزراء على أن مكافحة العواصف الترابية والرملية تتطلّب دعما ماليا ونقلا للتكنولوجيا من البلدان المتقدّمة النموّ إلى البلدان النامية.
    40. Major types of pollution sources in the region such as dust storms and sandstorms, greenhouse gas emissions and other gases from various industries have been discussed. UN 40 - وتجرى مناقشات بشأن مصادر التلوث الرئيسية في المنطقة، مثل العواصف الترابية والرملية وانبعاثات غاز الدفيئة وغيره من الغازات الناشئة عن مختلف الصناعات.
    Implementation of training course on plants suitable for arid and sandy environments and how to propagate them; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول النباتات الملائمة للبيئات الجافة والرملية وكيفية إكثارها.
    On a more practical side, in 2005 my Government launched a major programme on agroforestry development, entitled Green Belt, in an attempt to combat desertification, stop sand movement, and reduce dust and sand storms. UN ومن جانب عملي أكثر، أطلقت حكومتي في عام 2005 برنامجا رئيسيا لتنمية الحراجة الزراعية، بعنوان الحزام الأخضر، في محاولة لمكافحة التصحر، ووقف حركة الرمال، وتقليل العواصف الغبارية والرملية.
    These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. UN وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية.
    The impact of this degradation has regional and global consequences, including increased severity of dust and sand storms and the estimated degradation of more than 230 million tons of carbon each year. UN ولأثر ذلك التدهور نتائج إقليمية وعالمية تشمل اشتداد قسوة العواصف الترابية والرملية وتدهور ما يزيد عن 230 مليون طن من الكربون في كل عام حسب التقديرات.
    Dust and sand storms have negative impacts on agriculture, infrastructure and health in the Saharan and Sahelian environments; and the overexploitation of land resources and increases in population, desertification and land degradation pose additional threats. UN 9- وتلحق العواصف الترابية والرملية آثاراً ضارة بالزراعة والهياكل الأساسية والصحة في البيئات الصحراوية وبيئات منطقة الساحل؛ كما أن الاستغلال المفرط للموارد الأرضية، وزيادة عدد السكان، والتصحر، وتردي الأراضي تشكل تهديدات إضافية.
    Cooperation between UNEP and the RCUs also covers assistance for the design of desertification control projects under NEPAD, as well as the drafting of reports such as the paper on combating dust and sand storms in NorthEast Asia. UN ويشمل التعاون بين البرنامج ووحدات التنسيق الإقليمي أيضاً تقديم المساعدة لتطوير مشاريع مكافحة التصحر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فضلاً عن صياغة تقارير مثل دراسة حالة إفرادية عن مكافحة العواصف الغبارية والرملية في شرق شمال آسيا.
    27. An enquiry was made as to where in the biennial programme UNEP addressed dust and sand storms and their impact on human health. UN 27 - وقدم سؤال عن الموضع الذي تناولت فيه الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة العواصف الترابية والرملية وأثرهما على صحة البشر.
    (b) Supporting environmental advocacy to address dust and sand storms and working with government stakeholders and technical experts in affected countries to address this problem in a regional context; UN (ب) دعم التعبئة البيئية للتصدي للعواصف الترابية والرملية والعمل مع الجهات الحكومية المعنية والخبراء التقنيين في البلدان المتضررة من أجل معالجة هذه المشكلة في سياق إقليمي؛
    601. The Ministers expressed their concern that dust and sand storms in the last few years inflicted substantial damages to the socio-economic situation of the inhabitants, especially in Africa and Asia. UN 601- أعرب الوزراء عن قلقهم من أن العواصف الترابية والرملية ألحقت أضراراً كبيرة بالحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان، ولا سيما في أفريقيا وآسيا في السنوات القليلة الماضية.
    237. An enquiry was made as to where in the biennial programme UNEP addressed dust and sand storms and their impact on human health. UN 237 - وقدم سؤال عن الموضع الذي تناولت فيه الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة العواصف الترابية والرملية وأثرهما على صحة البشر.
    Other benefits from satellite meteorological observations include improved aviation safety and efficiency and better detection of dust storms and sandstorms, as well as of volcanic ash plumes. UN ومن بين الفوائد اﻷخرى لعمليات اﻷرصاد الجوية الساتلية تعزيز سلامة الطيران وكفاءته وتحسين الكشف عن العواصف الترابية والرملية وأعمدة الرماد البركاني .
    94. The Ministers stressed the need to cooperate at the global and regional levels with a view to preventing and managing dust storms and sandstorms, including in the sharing of related information, forecasting and early warning. UN 94 - وأكد الوزراء على ضرورة التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي من أجل الوقاية من العواصف الترابية والرملية والتحكم بها، بطرق منها، تبادل المعلومات ذات الصلة والتنبؤ والإنذار المبكر.
    209. We reiterate the need for cooperation through the sharing of climate and weather information and forecasting and early warning systems related to desertification, land degradation and drought, as well as to dust storms and sandstorms, at the global, regional and subregional levels. UN 209 - ونكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    209. We reiterate the need for cooperation through the sharing of climate and weather information and forecasting and early warning systems related to desertification, land degradation and drought, as well as to dust storms and sandstorms, at the global, regional and subregional levels. UN 209 - ونكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي.
    7. Mr. Momeni (Islamic Republic of Iran) requested additional information on the nature of potential cooperation between his region and international organizations, such as the Secretariat of the Convention to Combat Desertification, in addressing the problem of duststorms and sandstorms. UN 7 - السيد مؤمني (جمهورية إيران الإسلامية): طلب معلومات إضافية عن طبيعة التعاون المرتقب بين منطقته والمنظمات الدولية، من قبيل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، على التصدي لمشكلة الأعاصير الترابية والرملية.
    65. The Ministers reaffirm that desertification, land degradation, drought and dust storms and sandstorms represent a serious concern for developing countries; international action is, therefore, urgently required to address these challenges. UN 65 - ويعيد الوزراء التأكيد على أن ظواهر التصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف والعواصف الترابية والرملية تمثّل شاغلاً خطيراً بالنسبة للبلدان النامية؛ ومن ثم فلا بد من التعجيل باتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي للتصدّي لتلك التحديات.
    114. In China, due to the existence of mountains and river valleys and the wide distribution of snow, most desert and sandy lands are rich in underground, meltwater. UN 114- نظراً لوجود الجبال والأودية والتوزيع الواسع للثلوج في الصين، فإن معظم الأراضي الصحراوية والرملية غنية بالذوب المائي الجوفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد