UNFPA will continue its efforts to improve indicators and linkages between the management results framework and the development results framework. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية. |
There is a need for a new paradigm on the interaction and linkages between people and precious natural resources. | UN | وهناك حاجة لنموذج جديد للتفاعل والروابط بين الناس وبين الموارد الطبيعية الثمينة. |
More than 150 experts were trained in research, development and innovation, including in methodologies for measurement, data collection and analysis, and linkages between science, technology and innovation indicators, science policies and development. | UN | وجرى تدريب أكثر من 150 خبيرا في البحث، والتطوير والابتكار، بما في ذلك في المنهجيات المتعلقة بالقياس، وجمع البيانات وتحليلها، والروابط بين مؤشرات العلم، والتكنولوجيا والابتكار، وسياسات وتطوير العلوم. |
15. The links between language and identity are extremely complex. | UN | 15 - والروابط بين اللغة والهوية روابط شديدة التعقد. |
Finally, there is an overview of the content of the report and the linkages between the different chapters. | UN | وأخيرا، يرد فيه عرض عام لمحتوى التقرير والروابط بين مختلف فصوله. |
The first section addresses synergies and linkages between the mechanisms of the Human Rights Council on the issue of violence against women and girls. | UN | ويتناول الفرع الأول أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات. |
17/1 Cooperation and linkages between the United Nations Environment Programme | UN | التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة |
Cooperation and linkages between the United Nations Environment Programme and other relevant United Nations bodies (decision 17/1) | UN | التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة )المقرر ١٧/١( |
17/1. Cooperation and linkages between the United Nations | UN | ١٧/١ - التعاون والروابط بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
The " accompaniment " approach operates on the premise that families can be helped through empathetic relationships, mutual support and linkages between families and the various persons and organizations that provide the necessary support within the community. | UN | ويستند نهج " المرافقة " إلى أساس أنه بالإمكان مدّ يد العون إلى الأسر بإقامة علاقات قائمة على التعاطف والتآزر والروابط بين الأسر ومختلف مقدمي الدعم اللازم من الأفراد والمنظمات داخل المجتمع المحلي. |
II. Synergies and linkages between mechanisms of the Human Rights Council 5 - 23 3 | UN | ثانياً - أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان 5-23 4 |
III. Synergies and linkages between the Human Rights Council and other relevant | UN | ثالثاً - أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان والعمليات الحكومية الدولية |
II. Synergies and linkages between mechanisms of the Human Rights Council | UN | ثانياً- أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان |
links between energy and food security are now stronger than ever. | UN | والروابط بين الطاقة والأمن الغذائي هي الآن أوثق مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
Such action usually targets gaps in terms of the capabilities of the different elements of the NSI, the links between those elements, as well as the provision of conditions and incentives for these elements to grow and interact. | UN | وعادة ما تستهدف هذه الإجراءات الثغرات في قدرات مختلف عناصر النظام الوطني للابتكار والروابط بين تلك العناصر، وكذا توفير الظروف والحوافز اللازمة لنمو تلك العناصر وتفاعلها. |
This can be the case even within dual-mandated organizations where emergency and development departments are frequently separate, with limited links between their strategies and programmes. | UN | وهذه هي الحال أحيانا حتى داخل المنظمات المزدوجة الولاية والتي كثيرا ما تكون فيها إدارة حالات الطوارئ منفصلة عن إدارة التنمية، والروابط بين استراتيجياتها وبرامجها محدودة. |
Objective: To define and evaluate the role of foreign direct investment (FDI) in the development process and the linkages between trade and investment. | UN | الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار. |
the linkages between education and employment and the role of education in the elimination of the exploitation of child labour require thoughtful design. | UN | والروابط بين التعليم والعمالة ودور التعليم في القضاء على استغلال عمل الطفل تتطلب جميعا خطة شديدة التمحيص. |
Numerous delegations stated that they appreciated the additional information provided by UNFPA concerning post reclassifications and the linkages between the MYFF and the budget. | UN | وأعلنت وفود عديدة أنها تقدر المعلومات الإضافية التي وفرها الصندوق بشأن عمليات إعادة تصنيف الوظائف والروابط بين الإطار التمويلي المتعدد السنوات والميزانية. |
The goal of the two projects was to increase policy coherence between the international economic environment and domestic development goals and interlinkages between trade and the sectoral components of national development plans. | UN | وتوخّى المشروعان زيادة الاتساق السياسي بين البيئة الاقتصادية الدولية والأهداف الإنمائية المحلية والروابط بين التجارة والمكونات القطاعية للخطط الإنمائية الوطنية. |
It is obvious that an innovations system approach, with its inherent focus on relationships and linkages among stakeholders - including the rural poor - can provide a better policymaking framework for developing and implementing STI policy in renewable energy. | UN | ومن الواضح أن اتباع نهج قائم على نظم الابتكار، بما ينطوي عليه من تركيز على العلاقات والروابط بين الجهات المعنية، بمن فيها فقراء الأرياف، يمكن أن يوفر إطاراً أفضل لوضع وتنفيذ سياسة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في مجال الطاقة المتجددة. |
The Programme is integrated both functionally and methodologically with UNIDO's activities in cluster and business linkages and with corporate social responsibility for market integration. | UN | والبرنامج مدمج وظيفيا ومنهجيا مع أنشطة اليونيدو في مجال تجمّعات الصناعات والروابط بين المنشآت وفي مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق. |
Contributed papers and presentations addressed various topics, including the determinants and implications of persistent high or low levels, current challenges to young people's transitions to adulthood in countries with high or low fertility, and the links among fertility, reproductive rights, the empowerment of women and gender equality. | UN | وعالجت الورقات والعروض التي تم الإسهام بها عدة مواضيع، من بينها محددات وآثار المستويات المرتفعة أو المنخفضة المستمرة، والتحديات الراهنة التي تواجه انتقال النشء إلى مرحلة البلوغ في البلدان ذات الخصوبة المرتفعة أو المنخفضة، والروابط بين الخصوبة والحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |