ويكيبيديا

    "والريفيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rural
        
    • rural women
        
    • campesino women
        
    • rural and
        
    She asked whether indigenous and rural women were not considered vulnerable. UN وسألت عما إذا كانت النساء الأصليات والريفيات لا يعتبرن متضررات.
    The Women's Bureau also had established a loan fund to facilitate the access of poor and rural women to the economic market. UN ومكتب المرأة قد أسس أيضا صندوقا للقروض من أجل تيسير وصول النساء الفقيرات والريفيات للأسواق الاقتصادية.
    One of the important effects of the involvement of these societies and rural women is their improving social inclusion. UN وأحد الآثار الهامة لإشراك هذه الجمعيات والريفيات هو تحسين الإدماج الاجتماعي.
    The rate of illiteracy in Mexico was declining but remained high among older women and rural and indigenous women. UN وأخذ معدل اﻷمية في المكسيك في التناقص ولكنه لا يزال مرتفعا فيما بين المسنات والريفيات والنساء المنتميات للسكان اﻷصليين.
    The rate of illiteracy in Mexico was declining but remained high among older women and rural and indigenous women. UN وأخذ معدل اﻷمية في المكسيك في التناقص ولكنه لا يزال مرتفعا فيما بين المسنات والريفيات والنساء المنتميات للسكان اﻷصليين.
    Protection has been provided not only to single-parent families, but also to gypsy and rural women. UN وأوليت حماية إلى اﻷسر التي ترعاها والدة وحيدة وكذلك إلى النساء الغجريات والريفيات.
    It is also evident that the gap between urban and rural women with regard to educational level decreased over the same period. UN ومن الواضح أيضا أن الفجوة بين النساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمستوى التعليمي ضاقت خلال نفس الفترة.
    Please provide information on the status of migrant and rural women working in the maquila industries. UN يرجى تقديم معلومات عن ظروف النساء المهاجرات والريفيات اللائي يعملن في مصانع النسيج.
    Credit will be granted to poor families and rural widows to encourage girls to go to school. UN وستمنح ائتمانات للأسر الفقيرة والريفيات الأرامل لتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس.
    However, there was still concern that maternity care had not improved further during the decade, and a high number of indigenous and rural women who had no access to health care at all. UN ومع ذلك ظل هناك قلق إزاء عدم حدوث مزيد من التحسن في رعاية الأمومة خلال العقد، وإزاء عدم وصول عدد كبير من النساء الأصليات والريفيات إلى الرعاية الصحية على الإطلاق.
    Fourth, it would strive to ensure that both urban and rural women enjoyed sound health care and reproductive health services. UN وستقوم رابعا، بالسعي إلى تأمين توفير الرعاية الصحية السليمة وخدمات الصحة اﻹنجابية القيﱢمة للنساء الحضريات والريفيات.
    In most of the developing world, the long, historical neglect of women's education has left very high illiteracy rates, especially among older and rural women. UN وفي معظم بلدان العالم النامي، أسفر الاهمال الطويل في الماضي لتعليم المرأة عن معدلات أمية مرتفعة جدا ولا سيما بين الطاعنات في السن والريفيات.
    In most of the developing world, the long, historical neglect of women's education has left very high illiteracy rates, especially among older and rural women. UN وفي معظم بلدان العالم النامي، أسفر الاهمال الطويل في الماضي لتعليم المرأة عن معدلات أمية مرتفعة جدا ولا سيما بين الطاعنات في السن والريفيات.
    It includes activities to assist the most vulnerable groups: poor women, rural women and adolescent girls. UN ويتضمن أنشطة لمساعدة أكثر المجموعات ضعفا، أي الفقيرات والريفيات والمراهقات.
    In addition, the literacy and civic education project for indigenous, rural and displaced women in Peru assisted 2,500 women. UN كما استفاد من برنامج محو الأمية والتربية المدنية للنساء الأصليات والريفيات والمشرَّدات في بيرو، نحو 2500 امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد