She asked whether indigenous and rural women were not considered vulnerable. | UN | وسألت عما إذا كانت النساء الأصليات والريفيات لا يعتبرن متضررات. |
The Women's Bureau also had established a loan fund to facilitate the access of poor and rural women to the economic market. | UN | ومكتب المرأة قد أسس أيضا صندوقا للقروض من أجل تيسير وصول النساء الفقيرات والريفيات للأسواق الاقتصادية. |
One of the important effects of the involvement of these societies and rural women is their improving social inclusion. | UN | وأحد الآثار الهامة لإشراك هذه الجمعيات والريفيات هو تحسين الإدماج الاجتماعي. |
The rate of illiteracy in Mexico was declining but remained high among older women and rural and indigenous women. | UN | وأخذ معدل اﻷمية في المكسيك في التناقص ولكنه لا يزال مرتفعا فيما بين المسنات والريفيات والنساء المنتميات للسكان اﻷصليين. |
The rate of illiteracy in Mexico was declining but remained high among older women and rural and indigenous women. | UN | وأخذ معدل اﻷمية في المكسيك في التناقص ولكنه لا يزال مرتفعا فيما بين المسنات والريفيات والنساء المنتميات للسكان اﻷصليين. |
Protection has been provided not only to single-parent families, but also to gypsy and rural women. | UN | وأوليت حماية إلى اﻷسر التي ترعاها والدة وحيدة وكذلك إلى النساء الغجريات والريفيات. |
It is also evident that the gap between urban and rural women with regard to educational level decreased over the same period. | UN | ومن الواضح أيضا أن الفجوة بين النساء الحضريات والريفيات فيما يتعلق بالمستوى التعليمي ضاقت خلال نفس الفترة. |
Please provide information on the status of migrant and rural women working in the maquila industries. | UN | يرجى تقديم معلومات عن ظروف النساء المهاجرات والريفيات اللائي يعملن في مصانع النسيج. |
Credit will be granted to poor families and rural widows to encourage girls to go to school. | UN | وستمنح ائتمانات للأسر الفقيرة والريفيات الأرامل لتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس. |
However, there was still concern that maternity care had not improved further during the decade, and a high number of indigenous and rural women who had no access to health care at all. | UN | ومع ذلك ظل هناك قلق إزاء عدم حدوث مزيد من التحسن في رعاية الأمومة خلال العقد، وإزاء عدم وصول عدد كبير من النساء الأصليات والريفيات إلى الرعاية الصحية على الإطلاق. |
Fourth, it would strive to ensure that both urban and rural women enjoyed sound health care and reproductive health services. | UN | وستقوم رابعا، بالسعي إلى تأمين توفير الرعاية الصحية السليمة وخدمات الصحة اﻹنجابية القيﱢمة للنساء الحضريات والريفيات. |
In most of the developing world, the long, historical neglect of women's education has left very high illiteracy rates, especially among older and rural women. | UN | وفي معظم بلدان العالم النامي، أسفر الاهمال الطويل في الماضي لتعليم المرأة عن معدلات أمية مرتفعة جدا ولا سيما بين الطاعنات في السن والريفيات. |
In most of the developing world, the long, historical neglect of women's education has left very high illiteracy rates, especially among older and rural women. | UN | وفي معظم بلدان العالم النامي، أسفر الاهمال الطويل في الماضي لتعليم المرأة عن معدلات أمية مرتفعة جدا ولا سيما بين الطاعنات في السن والريفيات. |
It includes activities to assist the most vulnerable groups: poor women, rural women and adolescent girls. | UN | ويتضمن أنشطة لمساعدة أكثر المجموعات ضعفا، أي الفقيرات والريفيات والمراهقات. |
In addition, the literacy and civic education project for indigenous, rural and displaced women in Peru assisted 2,500 women. | UN | كما استفاد من برنامج محو الأمية والتربية المدنية للنساء الأصليات والريفيات والمشرَّدات في بيرو، نحو 2500 امرأة. |