However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. | UN | ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية. |
There is also diversity of practices especially between urban and rural areas. | UN | وهناك أيضا تنوع في الممارسات ولا سيما بين المناطق الحضرية والريفية. |
Those objectives include that of devoting at least 10 per cent of national budgets to agriculture and rural development. | UN | وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
Working group on environmental degradation in urban and rural settings | UN | الفريق العامل المعني بالتدهور البيئي في السياقات الحضرية والريفية |
Such rates in the urban and rural areas vastly vary. | UN | وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة. |
The `Women in Agriculture Development Programme'is a concerted effort to integrate women in agriculture and rural development. | UN | و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية. |
The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. | UN | وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Therefore, promoting agricultural and rural development has a huge potential to reduce poverty and generate economic growth. | UN | ولذا يتيح تعزيز التنمية الزراعية والريفية إمكانيات ضخمة للحد من الفقر ودفع عجلة النمو الاقتصادي. |
In order to achieve the necessary child-friendly urban and rural environments, consideration should be given to, inter alia: | UN | ولإنشاء البيئات الحضرية والريفية الضرورية المواتية للطفل، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لجملة أمور، منها ما يلي: |
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, both in urban and rural areas. | UN | وتعترف اللجنة في هذا الخصوص، بأهمية التوسع في خدمات تقديم المشورة لﻷسرة، في المناطق الحضرية والريفية معاً. |
The sustainable development of both urban and rural human settlements was directly linked to poverty and poverty alleviation. | UN | وقالت إن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية الحضرية والريفية تعتبر متصلة اتصالا مباشرا بالفقر وبتخفيف وطأة الفقر. |
Illiteracy, unemployment and poverty are direct causes that lead many women and girls in both urban and rural areas to prostitution. | UN | وتمثل اﻷمية والبطالة والفقر أسبابا مباشرة تؤدي بكثير من النساء والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية إلى البغاء. |
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
In this regard, the Committee recognizes the importance of developing family counselling services, in both urban and rural areas. | UN | وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أهمية تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Sustainable agriculture and rural development: trends in national implementation | UN | التنمية الزراعية والريفية المستدامة: الاتجاهات في التنفيذ الوطني |
National progress towards sustainable agriculture and rural development (SARD) | UN | التقدم الوطني المحرز نحو التنمية الزراعية والريفية المستدامة |
Most of the water supply in urban and rural areas has been restored to the basic service levels existing before 1999. | UN | وتمت إعادة إمدادات المياه في معظم المناطق الحضرية والريفية إلى المستوى الأساسي للخدمات الذي كان موجودا قبل عام 1999. |
Information on the number of Employment Inspectorates in urban and rural areas and on the number of complaints received would also be welcome. | UN | كما أن المعلومات عن عدد دوائر تفتيش العمل في كل من المناطق الحضرية والريفية وعن عدد الشكاوي التي تتلقاها ستكون مفيدة. |
Statistics on the number of child marriages by age groups and urban and rural areas were presented. | UN | وقدمت فيه إحصاءات عن عدد الحالات من زواج الأطفال بحسب الفئات العمرية والمناطق الحضرية والريفية. |
Promoting decent work for young men and women in rural and urban areas through building sustainable businesses; | UN | تعزيز العمل اللائق بالنسبة للشباب والشابات في المناطق الحضرية والريفية من خلال تنمية المشاريع المستدامة؛ |
The extended family is giving way to the nuclear family, in both urban and in rural areas due to internal and external migration. | UN | وقد بدأت اﻷسر المعيشية الممتدة تتخلى عن مكانها لﻷسر النواتية في المناطق الحضرية والريفية سواء بسواء بسبب الهجرة الداخلية والهجرة الخارجية. |
The majority of the poor and the rural population continue to be deprived and marginalized in most countries of the ESCWA region. | UN | ولاتزال غالبية شرائح السكان الفقيرة والريفية محرومة ومهمشة في معظم بلدان منطقة اﻷسكوا. |
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. | UN | ويتسم هذا التوزيع، بصفة عامة، بخاصية التشتت في المناطق الزراعية والريفية والتركيز في المناطق الحضرية. |
These texts protect urban as well as rural women. | UN | والنصوص ذات الصلة تحمي كلا من المرأة الحضرية والريفية. |
Today, indigenous native and peasant groups have a stake in government and are involved in government decision-making. | UN | والشعوب الأصلية والريفية أصبحت اليوم جزءا من السلطة وأصبحت تتخذ القرارات بشأن السياسات الحكومية. |
II. The State recognizes the legal personality of indigenous and peasants' communities, associations and trade unions. | UN | ثانياً - تعترف الدولة بالشخصية القانونية للمجتمعات الأصلية والريفية ولجمعيات واتحادات الفلاحين. |