ويكيبيديا

    "والزراعة والصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture and health
        
    • agricultural and health
        
    The Department is of the view that many sectors may be involved, such as finance, energy, transport, agriculture and health. UN وترى الإدارة أن قطاعات عديدة يمكن إشراكها، مثل قطاعات التمويل والطاقة والنقل والزراعة والصحة.
    These include laws and policies in the broad area of environmental management as well as in sectoral areas such as mining, energy, agriculture and health. UN ويشمل ذلك وضع قوانين وسياسات في مجال إدارة البيئة الواسع وفي مجالات قطاعية كالتعدين والطاقة والزراعة والصحة.
    Rehabilitation projects are also being carried out in the areas of schoolteacher training, agriculture and health. UN ويجري أيضا الاضطلاع بمشاريع اﻹنعاش في مجالات تدريب المعلمين والزراعة والصحة.
    Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. UN تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة على كشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    Customs, agricultural and health officials are trained to detect illegal toxic and hazardous chemicals. UN أن يتم تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة لكشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    Women were becoming increasingly visible in his Government and headed the ministries responsible for economic development, agriculture, and health and social development. UN فالمرأة باتت تحتل مكانة بارزة في حكومته وترأس الوزارات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والزراعة والصحة والتنمية الاجتماعية.
    In 1997, in cooperation with the Palestinian departments of planning, international cooperation, agriculture and health, as well as local non-governmental organizations, it had arranged for approximately 700 Palestinian professionals to study in courses in Israel. UN وفي عام ١٩٩٧، وبالتعاون مع اﻹدارات الفلسطينية للتخطيط والتعاون الدولي والزراعة والصحة وكذلك المنظمات غير الحكومية المحلية، وضع المركز ترتيبات كي يتلقى قرابة ٧٠٠ فني فلسطيني دورات دراسية في إسرائيل.
    We appreciate the Agency's invaluable contribution to our country's efforts in promoting nuclear technology for peaceful uses, specifically in industry, agriculture and health. UN ونحن نقدر مساهمة الوكالة القيمة للغاية في الجهود التي يبذلها بلدنا للنهوض بالتكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، لا سيما في الصناعة والزراعة والصحة.
    The Ministers of Trade, agriculture and health and their Deputies will, in their fields of competence, ensure proper monitoring and control on all border crossings throughout the Federation, as specified in the conclusions of the Federation Government. UN وسيكفل وزراء التجارة والزراعة والصحة ونوابهم، كل في ميدان اختصاصه، رصد ومراقبة جميع نقاط عبور الحدود في جميع أنحاء الاتحاد على النحو الواجب المحدد في استنتاجات حكومة الاتحاد.
    Guatemala suffered from drought and continuing high food prices, causing some 136,000 families to require assistance in the areas of nutrition, agriculture and health. UN وعانت غواتيمالا من الجفاف واستمرار أسعار الأغذية المرتفعة. ومما تسبب في طلب أكثر من 000 136 أسرة المساعدة في مجالات الأغذية والزراعة والصحة.
    Research on adaptation planning and practices can be found in research programmes and activities at the regional, national and local/community levels in all regions and encompassing many sectors, in particular water resources, agriculture and health. UN 19- يمكن العثور على البحوث المتصلة بتخطيط وممارسات التكيف في برامج وأنشطة البحوث على الصُعد الإقليمية والوطنية والمحلية/المجتمعية في جميع المناطق وتغطي العديد من القطاعات، لا سيما الموارد المائية والزراعة والصحة.
    However, such large-scale projects must not come at the expense of other necessary assistance in education, agriculture and health -- particularly that which most directly supports the Transitional Authority and President Karzai. UN ومع ذلك، يجب ألا تأتي مثل هذه المشروعات واسعة النطاق على حساب المساعدة الضرورية الأخرى في التعليم والزراعة والصحة - وخاصة تلك المساعدة التي تدعم مباشرة السلطة الانتقالية والرئيس كرزاي.
    During 2005, 15 Somalis committed themselves to assisting organizations in " Somaliland " , " Puntland " and South/Central Somalia in the education, agriculture and health sectors. UN وخلال سنة 2005، التزم 15 مواطنا صوماليا بمساعدة المنظمات في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، ومناطق الصومال الجنوبية/الوسطى، في مجالات التعليم والزراعة والصحة.
    23. The United Nations system is increasingly taking the approach that climate change is a sustainable development issue that requires the involvement of a wide range of sectors, including finance, energy, transport, agriculture and health. UN 23- تتبع منظومة الأمم المتحدة بصورة متزايدة نهجا يشكل فيه تغيُّر المناخ مسألة من مسائل التنمية المستدامة تتطلب أن تشترك فيها طائفة واسعة من القطاعات، بما في ذلك المالية والطاقة والنقل والزراعة والصحة.
    Possible solutions include building partnerships with other ministries, the media and civil society organizations; raising funds and other support from international partners in order to build capacity and leverage national resources; and linking climate change concerns to other priority issues, such as poverty, desertification, agriculture and health. UN ومن الحلول الممكنة لهذه المشكلة ما يشمل إقامة الشراكات مع الوزارات الأخرى ووسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني، وجمع التبرعات وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم من الشركاء الدوليين من أجل بناء القدرات اللازمة للاستخدام الفعال للموارد الوطنية وربط الشواغل المتصلة بتغير المناخ بالقضايا الأخرى ذات الأولوية مثل الفقر والتصحر والزراعة والصحة.
    270. Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. UN 270- تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة على كشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    270. Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. UN 270- تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة على كشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    270. Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. UN 270- تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة على كشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    270. Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. UN 270- تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة على كشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.
    291. Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. UN 291- تدريب موظفي الجمارك، والزراعة والصحة على كشف المواد الكيميائية السمية والخطرة غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد