I also wish to thank all the delegates and colleagues for their valuable contributions to the success of the session. | UN | كما أود أن أشكر أعضاء الوفود والزملاء على إسهاماتهم القيمة في إنجاح الدورة. |
I also thank all representatives and colleagues for their valuable contributions to the success of the session. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على مساهماتهم القيّمة في إنجاح الدورة. |
I would like to thank the representatives and colleagues who have welcomed me to this body. | UN | وأودّ أن أشكر الممثِّلين والزملاء الذين رحَّبوا بي في هذه الهيئة. |
World Association of Former United Nations Interns and fellows | UN | الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة |
2. Evaluative and peer and colleague relationships | UN | 2 - العلاقات التقييمية وعلاقات النظراء والزملاء |
We thank the Organization and fellow members for giving us the opportunity to play a part in a world we all share. | UN | ونشكر المنظمة والزملاء الأعضاء على إتاحة الفرصة لنا لنضطلع بدور في عالم نشاركه جميعا. |
With the help of the Co-Chairs and colleagues, we have climbed much higher than that. | UN | لقد تسلقنا أعلى من ذلك بكثير بمساعدة من الرئيسين المشاركين والزملاء. |
I would also like to thank all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. | UN | كما أود أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم القيِّمة في نجاح هذه الدورة. |
They use various means of communication, including TV, radio, newspapers, relatives, friends and colleagues. | UN | وهن يستخدمن وسائل مختلفة، بما في ذلك التلفزيون والإذاعة والصحف والأقارب والأصدقاء والزملاء. |
Taking part in these negotiations along with so many outstanding, wise and seasoned diplomats and colleagues was a rare privilege. | UN | لقد كان الاشتراك في تلك المفاوضات إلى جانب العديد من الدبلوماسيين والزملاء البارزين من ذوي الحكمة والخبرة شرفاً نادراً. |
Apart from office holders, there are very many friends and colleagues in the room who have played a part. | UN | وبغض النظر عن شاغلي المناصب، فهناك العديد من الأصدقاء والزملاء في القاعة لعبوا دوراً هاماً. |
It is nice to be back in the Committee and to see so many old friends and colleagues. | UN | ويطيب لي أن أعود إلى اللجنة للقاء عدد كبير من الأصدقاء والزملاء القدامى. |
Finally, thanks and appreciation are also due to all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. | UN | وأخيرا، أدين بالشكر أيضا لجميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم التي لا تقدر بثمن في نجاح هذه الدورة. |
Finally, gratitude and deep appreciation are due to all delegates and colleagues for their indispensable contributions to the success of the session. | UN | أخيرا، يستحق جميع أعضاء الوفود والزملاء الامتنان والتقدير البالغ على إسهاماتهم التي لا غنى عنها لنجاح الدورة. |
Finally, I should like to express my appreciation to all delegations and colleagues for their cooperation and for the kind wishes which they have expressed towards my country and myself. | UN | وفي النهاية، أود الإعراب عن تقديري لكافة الوفود والزملاء لحسن تعاونهم وللمشاعر الطيبة التي عبروا عنها إزاء بلدي وشخصي. |
World Association of Former United Nations Interns and fellows | UN | الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة |
World Association of Former United Nations Interns and fellows | UN | الرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة |
General Service staff members mostly raise issues relating to job and career, followed by evaluative relationships and peer and colleague relationships. | UN | ويثير موظفو فئة الخدمات العامة في معظم الأحيان مسائل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية، تليها العلاقات التقييمية والعلاقات بين الأقران والزملاء. |
Conversely, the percentage of evaluative relationships and peer and colleague issues increased from 15 per cent to 19 per cent and from 4 per cent to 6 per cent, respectively. | UN | وعلى العكس من ذلك، ارتفعت نسبة مسائل العلاقات التقييمية والعلاقات بين الأقران والزملاء من 15 في المائة إلى 19 في المائة، ومن 4 في المائة إلى 6 في المائة على التوالي. |
I thank you, the Secretariat and fellow delegates for all this. | UN | فأشكركم وأشكر الأمانة العامة والزملاء المندوبين على كل ذلك. |
Unknown persons are, above all, authors of physical sexual harassment, followed by acquaintances, colleagues and friends. | UN | وعلى رأس مرتكبي التحرش الجنسي البدني يأتي الأشخاص المجهولين، يليهم المعارف والزملاء والأصدقاء. |
CEDAW expressed concern at the high number of girls who suffer sexual abuse and harassment in schools, and on their way to or from school, by both teachers and classmates. | UN | 61- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن الانشغال إزاء ارتفاع عدد الفتيات اللائي يعانين من الإيذاء والتحرش الجنسيين في المدارس من قبل المدرسين والزملاء في الفصول. |
I would also like to thank you and the colleagues for the kind words addressed to me. | UN | وأود أيضاً أن أشكركم والزملاء على ما وجهتموه إليّ من عبارات لطيفة. |