ويكيبيديا

    "والزيارات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and visits to
        
    • visits to the
        
    • visits and
        
    Source: Panel investigations of websites and visits to agencies and the Ministry of Foreign Affairs. UN المصدر: تحقيقات الفريق في المواقع الشبكية والزيارات إلى الوكالات وإلى وزارة الخارجية.
    The Special Committee has been kept informed of consultations and their outcomes through briefings and visits to Tokelau. UN وظلت اللجنة الخاصة على اطلاع على المشاورات ونتائجها من خلال الإحاطات الإعلامية والزيارات إلى توكيلاو.
    The expenditure under this item covers only emergency needs, e.g., medical evacuation and visits to remote areas. UN وتغطي النفقة المدرجة تحت هذا البند احتياجات الطوارئ فقط من قبيل اﻹخلاء الطبي والزيارات إلى المناطق النائية.
    FHB, HA and DH regularly participate in international conferences and visits to overseas countries to keep abreast of the latest development in the health care sector. UN ويشارك مكتب الأغذية والصحة وهيئة المستشفيات وإدارة الصحة بانتظام في المؤتمرات الدولية والزيارات إلى البلدان الخارجية من أجل مواكبة آخر التطورات في قطاع الرعاية الصحية.
    Increase in the number of page views and visits to the United Nations website across languages, 2005-2006 Arabic Chinese UN الزيادة في عدد الصفحات المشاهدة والزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على شبكـــة الإنترنت، حسب اللغـــــة، 2005-2006
    The complaints submitted to the Office and visits to different parts of the country continued to be useful means of collecting information and understanding what was going on in Colombia. UN ولا تزال الشكاوى التي تقدم إلى المكتب والزيارات إلى مختلف أنحاء البلد تمثل وسائل مفيدة لجمع المعلومات وفهم ما يجري في كولومبيا.
    Organize meetings and, visits to plants. UN تنظيم الاجتماعات والزيارات إلى المصانع.
    However, despite the Secretary-General's direct personal involvement and several meetings with leaders from both sides, and visits to Greece and Turkey, a breakthrough could not be attained. UN بيد أنه بالرغم من الاشتراك الشخصي للأمين العام والاجتماعات العديدة مع زعيمي الجانبين، والزيارات إلى اليونان وتركيا، لم يتسن التوصل إلى حل.
    Without dedicated administrative staff, the Mission has been unable to monitor and supervise contractor performance, coordinate travel arrangements and visits to the Office, and track repairs and maintenance of various items of equipment assigned to the Office. UN وما فتئت البعثة بدون موظفين إداريين متخصصين، غير قادرة على رصد أداء المتعهد والإشراف عليه، وتنسيق ترتيبات السفر والزيارات إلى المكتب، ومتابعة عمليات إصلاح وصيانة مختلف أصناف المعدّات المخصصة للمكتب.
    The Council addressed a broad range of issues, including budgetary concerns, the hiring freeze, organization-wide efforts to meet the completion strategy, efficiency within the court system and corresponding working groups, and coordination of mandated reports and visits to the General Assembly and Security Council. UN وتناول المجلس مسائل متنوعة، من بينها الشواغل المتعلقة بالميزانية، تجميد التوظيف، والجهود التي تبذلها المنظمة بأكملها من أجل تحقيق استراتيجية الإنجاز، والكفاءة داخل نظام المحكمة والأفرقة العاملة المناظرة، وتنسيق التقارير التي صدر تكليف بإعدادها والزيارات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Finally, while there have been recent examples of improvements in information and idea exchange between end users of technology and those developing it, this relationship needs to be further strengthened through workshops, field demonstrations and visits to mine-affected countries. UN وأخيراً، لَئن وُجدت أمثلة مؤخراً على حدوث تحسينات في تبادل المعلومات والأفكار بين المستخدِمين النهائيين للتكنولوجيا ومستحدِثيها، فيلزم زيادة تعزيز هذه العلاقة من خلال الحلقات التدريبية والبيانات العملية الميدانية والزيارات إلى البلدان المتضررة من الألغام.
    The intensive monitoring project includes examining the response of the Maglaj police to incidents involving residents, displaced persons and visitors, the handling by Maglaj police of returns and visits to the village, police patrolling of the village, and administrative procedures such as residence and weapons registration carried out by the police. UN ويشتمل مشروع الرصد المكثف على دراسة رد شرطة مغلاي على حوادث يكون السكان والمشردون والزوار أطرفا فيها؛ ومعالجة شرطة مغلاي لعمليات العودة والزيارات إلى القرية، وقيام الشرطة بدوريات في القرية، واﻹجراءات اﻹدارية مثل عملية تسجيل اﻹقامة واﻷسلحة التي تقوم بها الشرطة.
    Countries should be informed of the steps that would be taken in following up the communications, including meetings with the Permanent Missions and visits to the country, and at what point the information on a country's non-compliance would be made public. UN ودعا إلى إبلاغ البلدان بالخطوات التي ستتخذ في متابعة الرسائل، بما في ذلك الاجتماعات مع البعثات الدائمة والزيارات إلى البلد المعني والنقطة التي يجاهر عندها بالمعلومات المتعلقة بعدم امتثال البلد المعني.
    44. Contacts with Member States, regional groups, and the President of the General Assembly also took place in the context of the preparation of reports and visits to New York as well as with potential donors. UN 44 - وجرت أيضا اتصالات مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية ورئيس الجمعية العامة، في سياق إعداد التقارير والزيارات إلى نيويورك، وكذلك مع الجهات المانحة المحتملة.
    13. Requirements of $675,300 under official travel include travel related to substantive support of the meetings of the Commission, as well as field visits to the disputed areas and visits to the World Bank and African Development Bank for fund-raising for demarcation purposes, and other official trips. UN 13 - إن الاحتياجات البالغة 300 675 دولار في إطار السفر بمهام رسمية تتضمن السفر المتصل بالدعم الفني لجلسات اللجنة، وكذلك الزيارات الميدانية إلى المناطق المتنازع عليها، والزيارات إلى البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي لجمع الأموال لأغراض ترسيم الحدود، وغير ذلك من رحلات السفر الرسمي.
    The number of requests for documents (approximately 6,000), visitors to the Tribunal (approximately 5,000) and visits to its web site (approximately 650,000 per month) all increased over previous years. UN وازداد عدد الطلبات على الوثائق (000 6 طلب تقريبا) والزيارات إلى المحكمة (000 5 زيارة تقريبا) وعدد الزيارات لموقعه على شبكة الإنترنت، كلها زادت عما كانت عليه في السنوات السابقة.
    The recipients reported a number of benefits associated with receiving the grant including an increase in school attendance and visits to health-care clinics and a decrease in child malnutrition, crime and women's dependence on men. UN وأبلغ المستفيدون عن عدد من الفوائد المصاحبة لتلقي هذه المِنح، منها زيادة في حضور المدارس والزيارات إلى عيادات الرعاية الصحية وتقليل سوء تغذية الأطفال وتقليل الجرائم وتقليل اعتماد النساء على الرجال().
    It acknowledged the work of the Council of Representatives' Human Rights Committee, notably on draft legislation affecting human rights issues and visits to detention facilities. UN وسلمت البعثة بما تقوم به لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب من أعمال، ولا سيما مشروع تشريع يهمّ قضايا حقوق الإنسان والزيارات إلى مرافق الاحتجاز(24).
    The new instrument could establish a link between the fact-finding procedure, on-site visits and the possibility of ensuring that conclusions were followed up through the Secretary-General. UN وبإمكان الصك الجديد إنشاء صلة بين إجراءات التحقيق والزيارات إلى عين المكان وإمكانية متابعة الاستنتاجات بواسطة الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد