ويكيبيديا

    "والساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coastal
        
    • coastal and
        
    • of coastal
        
    • forests
        
    • coastal areas
        
    The interior and coastal wetlands augur well for a vibrant eco-tourism industry. UN فالأراضي الرطبة الداخلية والساحلية تبشر بمستقبل زاهر لصناعة سياحية إيكولوجية حيوية.
    Technical Expert Group on Marine and coastal Protected Areas UN فريق الخبراء التقنيين المعني بالمناطق البحرية والساحلية المحمية
    An inshore and coastal fisheries strategic management plan would also be developed. UN وأضاف أنه سيتم وضع خطة استراتيجية لإدارة المصايد الداخلية والساحلية كذلك.
    Economic and social benefits and uses, including cultural values, that the marine and coastal environment provides to society. UN :: الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والاستخدامات، بما في ذلك القيم الثقافية التي تقدمها البيئة البحرية والساحلية للمجتمع.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Mr. Zhou concluded by affirming that the world should work in unison to improve marine and coastal environmental protection. UN واختتم السيد جو بيانه بتأكيده على ضرورة أن يعمل العالم في اتساق لتحسين حماية البيئة البحرية والساحلية.
    It describes the challenges faced by the United Nations Environment Programme in strengthening its marine and coastal work. UN ويتناول التحديات التي واجهها برنامج البيئة في تعزيز عمله في مجال البيئة البحرية والساحلية.
    A project addressing landbased activities that affect the marine and coastal environment of the Western Indian Ocean has been successfully completed. UN وقد استكمل بنجاح مشروع لمواجهة الأنشطة البرية التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية في غرب المحيط الهندي.
    Of particular importance for marine and coastal payments for ecosystem services, owing to the public-good nature of these resources, is the ability to identify " sellers " and " buyers " of the ecosystem service of interest. UN وللقدرة على تحديد ' ' بائعي`` و ' ' مشتري`` خدمات النظام الإيكولوجي المهمة أهمية خاصة فيما يتعلق بالمدفوعات البحرية والساحلية مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، نظرا لما لهذه الموارد من طابع خيري عام.
    One of the Centre's main programmes is for Marine Assessment and Decision Support, which seeks to provide strategic scientific information to guide decisions affecting the marine and coastal environment. UN ومن أهم برامج المركز ذلك المتعلق بتقييم البيئة البحرية ودعم عملية اتخاذ القرارات، والذي يسعى إلى تقديم المعلومات العلمية الاستراتيجية لتوجيه القرارات التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية.
    Additionally, pollution threatens already scarce freshwater supplies and affects freshwater and coastal water quality. UN وفضلاً عن ذلك، يهدد التلوث بالفعل إمدادات المياه العذبة الشحيحة أصلاً ويؤثر في نوعية المياه العذبة والساحلية.
    For small island and coastal States like Belize, global warming poses an existential threat. UN وفيما يخص الدول الجزرية والساحلية الصغيرة مثل بليز، فإن الاحترار العالمي يشكل تهديدا وجوديا لها.
    174. The South Asia Cooperative Environment Programme has organized a number of training workshops on marine and coastal protected areas. UN 174 - ونظم برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن المناطق المحمية البحرية والساحلية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches to the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيواصل اليونيب حفز النُّهوج المتكاملة لتقييم وإدارة نُظُم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    (vi) Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and coastal Environment of the West and Central African Region and its Protocol; UN ' 6` اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا والبروتوكول الملحق بها؛
    (viii) Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and coastal Environment of the Eastern African Region and its Protocol; UN ' 8` اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا والبروتوكولات الملحقة بها؛
    These assessments will improve the scientific understanding and assessment of marine and coastal ecosystems as a fundamental basis for sound decision-making. UN وستؤدي هذه التقييمات إلى تحسين الفهم العلمي وإلى تقييم النُظم الإيكولوجية البحرية والساحلية كقاعدة أساسية لعملية اتخاذ قرارات سليمة.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Rising sea levels are already affecting many island and coastal least developed countries. UN وقد أثر فعلا ارتفاع مستويات سطح البحر على الكثير من أقل البلدان الجزرية والساحلية نموا.
    There are few nations in the world whose well-being and future development are so intricately linked to their marine and coastal ecosystems. UN وهناك بعض دول العالم التي يرتبط رفاهها وتطورنا المستقبلي ارتباطا وثيقا بنظمها الإيكولوجية البحرية والساحلية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    General Trust Fund for the Protection, Management and Development of coastal and Marine Environment and the Resources of Northwest Pacific Region UN الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها
    Also in 2006, the Government of Brazil launched a comprehensive effort to develop a series of Global Environment Outlook reports at the country level, focusing on high-priority thematic areas such as forests, water resources and marine and coastal zones. UN كما شرعت حكومة البرازيل في عام 2006 في القيام بجهد شامل لوضع سلسلة من تقارير توقعات البيئة العالمية على الصعيد القطري مركزة على مجالات مواضيعية ذات أولوية عالية، مثل الغابات وموارد المياه والمنطقتين البحرية والساحلية.
    Support to global and regional initiatives on the management of freshwater resources and marine and coastal areas. UN دعم المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بإدارة موارد المياه العذبة والمناطق البحرية والساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد