ويكيبيديا

    "والسجون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prisons in
        
    • and corrections
        
    • and Prison
        
    • jails of the
        
    • and prisons so
        
    • and the prisons in
        
    • for prison officials on
        
    I urge the international community to continue their support for developing local judiciaries and prisons in the region. UN وإنني أهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديمه الدعم من أجل تعزيز السلطة القضائية والسجون في المنطقة.
    Detention centres and prisons in Afghanistan are in a serious state of neglect. UN وترزح مراكز الاحتجاز والسجون في أفغانستان في حالة من الإهمال الخطير.
    Reports on the organization and functioning of the justice system in Côte d'Ivoire; juvenile justice; and prisons in Côte d'Ivoire UN تقارير بشأن تنظيم وسير أعمال نظام القضاء في كوت ديفوار، وقضاء الأحداث، والسجون في كوت ديفوار
    Also under development are guidelines on the mapping and assessment of police and other law enforcement, justice and corrections institutions in post-conflict settings. UN ويجري أيضا إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجرد وتقييم قدرات الشرطة وسائر أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والسجون في حالات ما بعد النزاع.
    Expected accomplishment 2.1: Strengthened justice and Prison sectors in eastern Chad UN الإنجاز المتوقع 2-1: تعزيز قطاعي العدالة والسجون في شرق تشاد
    Visits were also made to a number of police stations and prisons in Belgrade and other parts of Serbia. UN وأجريت زيارات كذلك إلى عدد من مخافر الشرطة والسجون في بلغراد وغيرها من مناطق صربيا.
    A Domestic Violence Unit was set up within the Ministry of Police and prisons in 2007. UN وأنشئت داخل وزارة الشرطة والسجون في عام 2007 وحدة لمكافحة العنف المنزلي.
    "Last year alone, 6,536 convicts escaped or went AWOL from jails and prisons in the United States." Open Subtitles في السنة الماضية فقط, 6536 مدان تمكنوا من الهروب من مراكز الحجز والسجون في الولايات المتحدة
    Advisory meetings on monitoring, tracking and mentoring in police stations and prisons in all 10 states with regard to arrests, detention and investigations. UN اجتماعا استشاريا بشأن الرصد والتتبع والتوجيه في مراكز الشرطة والسجون في الولايات العشر فيما يتعلق بالاعتقال والاحتجاز والتحقيقات.
    In line with the Human Rights Act 2005, the Independent National Commission on Human Rights undertook human rights awareness and monitoring tours in health facilities, schools, workplaces and prisons in 14 counties. UN تمشيا مع قانون حقوق الإنسان لعام 2005، نظمت اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان جولات للتوعية والرصد في المرافق الصحية والمدارس وأماكن العمل والسجون في 14 مقاطعة.
    In accordance with its mandate, the Mission will focus on the development of the criminal justice system, the police, the judiciary and prisons in conflict-affected areas, and on strategic programmatic support at the central level. UN وسوف تركز البعثة، وفقا لولايتها، على تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وعلى الدعم البرنامجي الاستراتيجي على المستوى المركزي.
    UNOCI has so far contributed to consolidating the functioning of courts and prisons in the north and, together with the national Ministry of Justice and Human Rights, developed and started implementing a strategic plan for justice system reform. UN وأسهمت العملية حتى الآن في توطيد أداء المحاكم والسجون في الشمال، ووضعت بالاشتراك مع الوزارة الوطنية للعدل وحقوق الإنسان خطة استراتيجية لإصلاح نظام العدل وبدأت في تنفيذها.
    The State Committee also periodically organizes seminars on religious and cultural diversity, including interreligious dialogue for the awareness-raising of the population in various regions, schools and prisons in Azerbaijan. UN وتنظم اللجنة دوريا أيضا عقد حلقات دراسية عن التنوع الديني والثقافي، بما يشمل الحوار بين الديانات لرفع مستوى الوعى لدى السكان في شتى المناطق والمدارس والسجون في أذربيجان.
    In particular, UNODC has supported the expansion of gender-sensitive HIV services for female drug abusers in communities and prisons in various countries. UN ويدعم المكتب بخاصةٍ التوسُّع في توفير الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية التي تراعي الاعتبارات الجنسانية من أجل النساء ممن يتعاطين المخدِّرات في المجتمعات المحلية والسجون في بلدان شتى.
    32. Detention centres and prisons in Afghanistan remain in a serious state of neglect. UN 32 - ولا تزال مراكز الاحتجاز والسجون في أفغانستان تشكو إهمالا خطيرا.
    As part of that effort, the Department of Peace Operations will lead in the provision of assistance in support of police, law enforcement agencies and prisons in all United Nations peace operations. UN وفي هذا المسعى، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور رائد في توفير المساعدة لدعم الشرطة ووكالات إنفاذ القانون والسجون في كافة عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    :: Strategic staff training and development framework for the justice and corrections system in Somalia UN :: توفير التدريب الاستراتيجي للموظفين ووضع إطار لنظم العدالة والسجون في الصومال
    It supports the justice and corrections components of these missions to assist national authorities in strengthening judicial, legal and Prison systems. UN ويقدم القسم الدعم لعنصري العدالة والسجون في تلك البعثات بهدف مساعدة السلطات الوطنية على تعزيز نظم العدالة والقانون والسجون.
    In this connection, note is taken of the establishment in 2004 of the National Commission on Reform of the Penal and Prison Systems. UN وفي هذا الخصوص، يؤخذ في الاعتبار إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بإصلاح نظامي العقوبات والسجون في عام 2004.
    Senior advisory staff for the police training programmes, which will include the opening of two police academies, restoration of the judicial system and the jails of the country, are included in the staffing table, together with some support staff. UN وقد أدرج في الملاك الوظيفي موظفون استشاريون أقدمون الى جانب بعض موظفي الدعم من أجل برامج تدريب الشرطة التي ستشمل افتتاح كليتين للشرطة وإحياء النظام القضائي والسجون في البلد.
    (a) Adopt a plan for the improvement of the infrastructure of Paraguay's police stations and prisons so as to guarantee decent living conditions for persons deprived of their liberty; UN (أ) اعتماد خطة لتحسين البنية التحتية لمخافر الشرطة والسجون في البلد من أجل ضمان ظروف العيش الكريم للمحبوسين؛
    The manual also includes services for elder abuse, the role of crisis shelters and the prisons in rehabilitating perpetrators. UN ويتضمن الكتيب أيضا خدمات تستهدف التعسف في معاملة المسنين، ودّوْر الملاجئ المعدة للأزمات والسجون في تأهيل المرتكبين.
    16. To what extent are persons with disabilities represented in the criminal justice system? What special measures are provided for in the law for persons with disabilities? Please outline the training programmes established for judicial officials and for prison officials on the rights of persons with disabilities, and to what extent they are mandatory. UN ما هي نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة في نظام العدالة الجنائية؟ وما هي التدابير الخاصة التي ينص عليها القانون في ما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة؟ ويرجى عرض برامج التدريب الموجهة إلى موظفي القضاء والسجون في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبيان مدى وجوب ذلك التدريب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد