ويكيبيديا

    "والسرعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and speed
        
    • and expeditious
        
    • and expeditiously
        
    • and velocity
        
    • speed with
        
    • and rapid
        
    • and urgency
        
    • promptness
        
    • and faster
        
    • quickly
        
    • and prompt
        
    • and timely
        
    • and promptly
        
    • speed and
        
    • speeds are
        
    The results achieved indicate progress in the UNOPS effort to increase quality and speed in all its work. UN وتشير النتائج التي تحققت إلى إحراز تقدم في جهود المكتب لزيادة الجودة والسرعة في جميع أعماله.
    Averting crisis requires more flexibility and speed in decision-making and in implementation. UN وتجنب اﻷزمات يتطلب مزيدا من المرونة والسرعة في اتخاذ القرارات وتنفيذها.
    Sea lions have all the agility and speed needed to collect what they want and seemingly delight in doing so. Open Subtitles أُسود البحرتتمتع بخفة الحركة والسرعة التي تحتاجها لاي تجَمْع َ وهي تَبتهجُ على ما يبدو عند القيام بذلك.
    62. It is important to consider ways to ensure fair, transparent and expeditious recruitment processes for staff. UN 62 - ومن المهم النظر في سبل كفالة الإنصاف والشفافية والسرعة في عمليات استقدام الموظفين.
    Procedures for the protection of the moral and material interests of authors should be administered competently and expeditiously by judges and other relevant authorities. UN يجب أن يدير إجراءات حماية مصالح المؤلفين المعنوية والمادية قضاة وغيرهم من السلطات المختصة إدارة تتسم بالكفاءة والسرعة.
    Such a submission will generally be supported by additional seismic reflection and velocity data. UN ومثل هذا الطلب تدعمه عادة معلومات اضافية قائمة على الانعكاس والسرعة السيزميين.
    Many concerns have arisen over the nature of these programmes and the speed with which they are undertaken. UN وأبديت شواغل كثيرة إزاء طبيعة هذه البرامج والسرعة التي تنفذ بها.
    Recovering from 10 years of addiction to coke and speed... Open Subtitles يتعالجون من 10 سنوات من الإدمان على الكوكائين والسرعة
    This cannot come, however, at the expense of predictability and speed. UN ولكن، لا يمكن لهذا أن يأتي على حساب القدرة على التنبؤ والسرعة.
    Consequently, considerable emphasis should be placed on efficiency and speed and the working group's opinion should be given weight by the Committee as a whole. UN لذلك، ينبغي التركيز بشكل كبير على الفعالية والسرعة وينبغي إعطاء رأي الفريق العامل وزنا من قبل اللجنة ككل.
    The OSCE's advantage lies in its specialization in building democracy, its field activities and the flexibility and speed of its response. UN وتتمثل ميزة منظمة الأمن والتعاون في تخصصها في بناء الديمقراطية، وأنشطتها الميدانية، والمرونة والسرعة في استجابتها.
    For the United Nations, the project milestones should be linked to the priorities and speed that are suitable for the Organization. UN وينبغي بالنسبة للأمم المتحدة أن يجري الربط بين مراحل المشروع الرئيسية والأولويات والسرعة المناسبة للمنظمة.
    I intend to sustain and enhance that record with greater zeal, vigour and speed. UN وأزمع الاستمرار في هذا السجل وتعزيزه بمزيد من الحماس والقوة والسرعة.
    There is no disagreement with the view that all forms of export subsidies are to be eliminated for cotton although the timing and speed remains to be specified. UN ولا خلاف على الرأي القائل بإلغاء جميع أشكال الإعانات لصادرات القطن، إلا أن التوقيت والسرعة لم يحددا بعد.
    This compatibility will enable more widespread use of material and more efficient and expeditious updating. UN وسوف يتيح هذا التوافق استخدام المواد على نطاق أوسع وتحديث المعلومات بمزيد من الفعالية والسرعة.
    I trust that the process of Government formation will proceed as smoothly and expeditiously as possible. UN وإني على ثقة من أن عملية تشكيل الحكومة ستجري على أقصى قدر ممكن من السلاسة والسرعة.
    On any given day, I analyze the manometer levels for air displacement friction and velocity. Open Subtitles وفي كل يوم ، فإنني أحلل مستويات تخلية الهواء، والاحتكاك والسرعة.
    The paths we have taken and the speed with which we are achieving those goals vary considerably from country to country. UN والطرق التي سلكناها والسرعة التي نحقق بها تلك الأهداف تختلف من بلد إلى آخر بشكل كبير.
    Moreover, the terms of agreements for individual projects could be drawn up in such a way as to allow more flexible and rapid responses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً صياغة شروط اتفاقات فرادى المشاريع بأسلوب يسمح بتلبيتها بمزيد من المرونة والسرعة.
    Similarly, the plight of Haiti, my fellow CARICOM neighbour, must be addressed with utmost compassion and urgency. UN وبالمثل، تجب معالجة محنة هايتي، وهي بلد زميل لنا في الجماعة الكاريبية، بأقصى درجة من الرحمة والسرعة.
    This task should be conducted on a case-by-case basis, with the intelligence and promptness that each one demands. UN وينبغي الاضطلاع بهذه المهمة على أساس كل حالة على حدة مع التحلي بالبصيرة والسرعة في العمل حسبما يقتضيه كل منها.
    By now all field offices concerned with education administration under both the Ministry of Primary and Mass Education and the Ministry of Education have been networked for smooth and faster communication through the use of IT platforms. UN وحتى الآن تم ربط جميع المكاتب الميدانية المعنية بإدارة التعليم تحت كل من وزارة التعليم الابتدائي والتعليم الجماهيري ووزارة التربية من أجل زيادة السلاسة والسرعة في الاتصالات عن طريق استخدام منصات تكنولوجيا المعلومات.
    Particular areas of concern are the existing staffing and budgetary procedures which hamper the Organization's ability to respond as effectively and quickly as desired. UN ومن المجالات التي تشكل مصدر قلق بوجه خاص الإجراءات الحالية المتعلقة بالتوظيف والميزانية التي تعوق قدرة المنظمة على الاستجابة بالفعالية والسرعة المرجوتين.
    It also facilitates efficient and prompt handling of all changes. UN كما أنها تُيسِّر معالجة جميع التغييرات بطريقة تتسم بالكفاءة والسرعة.
    The first objective of this exercise is to provide cost-effective, quality and timely services on a competitive basis with full client satisfaction. UN والهدف اﻷول لهذه العملية هو إتاحة الخدمات على نحو تحقيق القدر اﻷكبر من فعالية التكاليف، وذلك بالنوعية والسرعة المطلوبين وعلى أساس تنافسي يحقق الرضا الكامل للعميل.
    The European Union urges the Tribunals to continue to identify further measures that will allow them to complete their work as efficiently and promptly as possible. UN ويحث الاتحاد الأوروبي المحكمتين على مواصلة تحديد مزيد من التدابير لإنجاز عملهما بأكبر قدر ممكن من الفعالية والسرعة.
    speed and flexibility are essential to an effective response. UN والسرعة والمرونة ضروريتان للقيام باستجابة فعالة.
    The top speeds are almost exactly the same as well, both up in the high 190s. Open Subtitles والسرعة القصوى ايضاً مشابهة للمحرك السابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد