They must know how to earn trust and inspire confidence, working on the basis of discretion, impartiality, transparency and confidentiality. | UN | ويتعين عليهم أن يدركوا كيف يكتسبون الثقة ويكونون محل ثقة بالعمل على أساس التعقل، وعدم التحيز، والشفافية، والسرية. |
In particular, he pointed out that the main task before the Commission was to address issues concerning training and confidentiality. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى أن المهمة الرئيسية المطروحة على اللجنة تكمن في معالجة القضايا المتصلة بالتدريب والسرية. |
She suffered discrimination in accessing reproductive health services and her reproductive autonomy, right to privacy and confidentiality and right to access a safe termination through the public health system were violated. | UN | فعانت من التمييز في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وانتُهك حقها في الاستقلالية في هذا المجال وفي الخصوصية والسرية والاستفادة من إجهاض مأمون عن طريق نظام الصحة العامة. |
Summary records of the public and private meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be prepared by the Secretariat. | UN | تُعدّ الأمانة محاضر موجزة للجلسات العلنية والسرية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Thereby, private and confidential information should be adequately protected. | UN | وبالتالي ينبغي توفير حماية كافية للمعلومات الخاصة والسرية. |
The possibility of the introduction of optical disc scanners needed to be borne in mind, guided as well by the considerations of security and confidentiality. | UN | ويتعين مراعاة إمكانية اعتماد ماسحات الأقراص الضوئية، مع الحرص كذلك على اعتبارات الأمن والسرية. |
The Division will ensure neutrality and confidentiality towards all parties, and confidentiality within the process. | UN | وتكفل الشعبة اتباع الحياد والسرية إزاء جميع الأطراف واتباع السرية ضمن عملية الوساطة. |
She asked if the Special Rapporteur could comment on the relation between informed consent and confidentiality. | UN | وتساءلت عما إذا كان بوسع المقرر الخاص أن يعلق على العلاقة بين الموافقة عن علم والسرية. |
In carrying out its duties, the office will interact with management and staff with independence, impartiality and confidentiality. | UN | إن المكتب، في سياق تأديته مهامه، سيتعاون مع الإدارة والموظفين بروح من الاستقلالية والحياد والسرية. |
A hotline is also functioning within the shelter serving the victims and support victims of trafficking, security and confidentiality of utilizing persons. | UN | ويوجد في المأوى أيضا خط هاتفي مخصص لمساعدة ضحايا الاتجار وتقديم الدعم لهم، مع كفالة الأمن والسرية لمستخدميه. |
In connection with the media, participants agreed that more attention needed to be paid to the balance between transparency and confidentiality. | UN | وفيما يتعلق بوسائط الإعلام، اتفق المشاركون على ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لتحقيق توازن بين الشفافية والسرية. |
The new and refurbished police stations offer greater privacy and confidentiality to the victims with private rooms and two way mirrors. | UN | وتتيح مراكز الشرطة الجديدة والمجددة قدرا أكبر من الخصوصية والسرية للضحايا مع تجهيز غرف خاصة ومرايا ذات اتجاهين. |
Summary records of the public and private meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be prepared by the Secretariat. | UN | تعد الأمانة المحاضر الموجزة للجلسات العلنية والسرية للجنة وهيئاتها الفرعية. |
Summary records of the public and private meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be prepared by the Secretariat. | UN | تعد الأمانة المحاضر الموجزة للجلسات العلنية والسرية للجنة وهيئاتها الفرعية. |
Summary records of the public and private meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be prepared by the Secretariat. | UN | تعد الأمانة محاضر موجزة للجلسات العلنية والسرية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Thus, for example, transferring the public and confidential documents to separate locations would not be compatible with this principle. | UN | ومن ثم، فإن نقل الوثائق العامة والسرية مثلا إلى مواقع مختلفة لا يتماشى مع هذا المبدأ. |
Instead, an analysis is undertaken in terms of obligations relating to consultations, the exchange of non-confidential and confidential information, and positive comity. | UN | وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي. |
Instead, an analysis is undertaken in terms of obligations relating to consultations, the exchange of non-confidential and confidential information, and positive comity. | UN | وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي. |
Public and secret documentation can be provided on the basis of a treaty, an international agreement, or a promise of reciprocity. | UN | ويمكن توفير الوثائق العامة والسرية بناء على وجود معاهدة أو اتفاقية دولية أو عند الحصول على وعد بالمعاملة بالمثل. |
The lack of transparency and secrecy surrounding the negotiations is of particular concern. | UN | كما يثير انعدام الشفافية والسرية التي تحيط بالمفاوضات قلقاً خاصاً. |
The Office is guided by the core principles of independence, neutrality, confidentiality and informality, which are summarized below. | UN | ويسترشد المكتب بالمبادئ الأساسية للاستقلالية والحياد والسرية والوسائل غير الرسمية، وهي ملخّصة أدناه. |
That is the lesson that my country, the Republic of Benin, has learned in its fight against unofficial and clandestine migration. | UN | وهذا هو الدرس الذي وعيناه في بلدي، جمهورية بنن، في كفاحنا ضد الهجرة غير الرسمية والسرية. |
:: Coordination of overt and covert counter-terrorism measures; | UN | :: التنسيق بين الوسائل العلنية والسرية لمكافحة الإرهاب؛ |
privacy, medical confidentiality and health records management systems; | UN | الخصوصية والسرية الطبية ونظم إدارة السجلات الصحية؛ |
:: Monitoring of the restriction of the Nepal Army to its barracks and the movement of troops at the division, brigade, battalion and company level | UN | :: رصد تقييد حركة الجيش النيبالي في ثكناته، وتحركات القوات على مستوى الفرقة واللواء والكتيبة والسرية |
The development of easily accessible, child-sensitive, confidential and independent counselling and reporting mechanisms to address incidents of violence also need to be promoted. | UN | ويتعين أيضاً تعزيز وضع آليات للمشورة والإبلاغ من أجل مواجهة حوادث العنف، تتسم بسهولة اللجوء إليها ومراعاة احتياجات الطفل والسرية والاستقلالية. |
Stealth and secrecy are our only hope... and you gentlemen are, I trust, stealthy and secretive. | Open Subtitles | التخفي والسرية هما املنا الوحيد وانتم ايها السادة انا اثق انكم تملكون السرية والتخفي |
Which explains all that travel to those port cities, and the payments, and the secrecy. | Open Subtitles | وهو ما يُفسّر كلّ ذلك السفر لتلك المُدن ذات الميناء، والمدفوعات، والسرية. |
States should permit children to communicate freely and confidentially with the monitoring bodies. | UN | وينبغي للدول أن تسمح لﻷطفال بالاتصال بهيئات المراقبة في جو من الحرية والسرية. |